Тексты и переводы песен /

One Piece at a Time | 1976

And I went to Detroit workin on an assembly line
The first year they had me puttin wheels on Caddillacs
Every day I’d watch them beauties roll by and sometimes id hang my head and cry
Cause i always wanted me one that was long and black.
One day I devised myself a plan that should be the envy of most any man
Id sneak it out of there in a lunch box in my hand
Now, gettin caught meant gettin fired
But I figured I’d have it all by the time I retired
And I’d have me a car worth at least a hundered grand
(CHORUS)
I’d get it one piece at a time
And it wouldnt cost me a dime
You’ll know it’s me whe I come throught your town
I’m gonna ride around in style
I’m gonna drive everybody wild
Cause I’ll have the only one ther is around
So the very next day when I punched in With my big lunch box and with help from my friends
I left that day with a lunch box full of gears
I’ve never considered myself a thief
But GM wouldn’t miss just one little piece
Especially if I strung it out over several years
The first day I got me a fuel pump
And the next day I got me an engine and a trunk
Then i got me a transmission and all the chrome
The little things I could get in my big lunch box
Like nuts and bolts and all 4 shocks
But the big stuff we snuck out in my buddies mobile home
Now, up to now, my plan went all right
Till we tried to put it all together one night
And thats when we noticed that somethin was definitely wrong
The transmission was a 53
And the motor turned out to be a 73
And when we tried to put in the bolts all the holes were gone
So we drilled it out so that it would fit
And with a little bit of help from an adapter kit
We had that engine runnin just like a song
Now the headlights they was another sight
We had 2 on the left and one on the right
But when we pulled out the switch all three of em come on The back end looked kinda funny too
But we put it together and when we got through
Well thats when we noticed that we only had one tail fin
About that time my wife walked out
And I could see in her eyes that she had her doubts
But she opened the door and said «Honey, take me for a spin.»
So we drove up town just to get the tags
And I headed right on down main drag
And I could hear everybody laughing for blocks around
But up there at the court house they didn’t laugh
Cause to type it up it took the whole staff
And when they got through the title weighed 60 pounds
(CHORUS)
Uh, yeah, Red-rider, this is the Cottonmouth in the sycho-billy-Cadillac, come on This is the Cottonmouth and negatory on the cost on this machine here
Red-rider
You might say I right up to the factory and picked it up, it was chaper
that way
What model is it?
It’s a 49,50,51,52,53,54,55,56,57,58,59 automobile
It’s a 60,61,62,63,64,65,66,67,68,69,70 automobile

Перевод песни

И я поехал в Детройт работать на конвейере
В первый год, когда меня посадили на колеса Caddillacs.
Каждый день я смотрел, как мимо катятся красавицы, и иногда я вешал голову и плакал,
Потому что я всегда хотел, чтобы я был длинным и черным.
Однажды я придумал себе план, которому должны завидовать большинство мужчин.
Я утащил его оттуда в коробке с обедом в руке.
Теперь, когда меня поймали, это означало, что меня уволили,
Но я решил, что у меня будет все к тому времени, когда я уйду на пенсию,
И у меня будет машина, которая стоит, по крайней мере, гроша.
(Припев)
Я бы получил его по кусочку за раз,
И это не стоило бы мне ни копейки,
Ты узнаешь, что это я, когда я иду по твоему городу.
Я буду кататься стильно.
Я буду всех сводить с ума,
Потому что у меня будет только один,
Так что на следующий день, когда я вломился в свою большую коробку с обедом и с помощью моих друзей.
Я ушел в тот день с коробкой для обедов, полной шестеренок.
Я никогда не считал себя вором, но GM не пропустил бы только одну маленькую частичку, особенно если бы я вытащил ее за несколько лет в первый день, когда я купил себе топливный насос, а на следующий день у меня был двигатель и багажник, тогда у меня была бы коробка передач и весь хром, маленькие вещи, которые я мог бы получить в своей большой коробке для обедов, как орехи и болты, и все 4 шока, но большие вещи, которые мы ускользнули в мой мобильный дом друзей, до сих пор, мой план шел хорошо, пока мы не попытались собрать все это вместе,
Трансмиссия была 53,
А мотор оказался 73.
И когда мы попытались закрутить болты, все дыры исчезли.
Поэтому мы просверлили его, чтобы он подходил
И немного помогал с помощью переходника.
У нас был движок, работающий как песня.
Теперь фары у них были другим зрелищем.
У нас было 2 слева и один справа,
Но когда мы вытащили выключатель, все три из них вышли на задний конец, тоже выглядели забавно,
Но мы собрали его вместе, и когда мы прошли.
Что ж, вот когда мы заметили, что у нас был только один хвостовой плавник, В то время как моя жена вышла, и я видел в ее глазах, что у нее были сомнения, но она открыла дверь и сказала: «Милый, возьми меня за спину", поэтому мы поехали в город, чтобы получить жетоны, и я направился прямо вниз по главной дороге, и я слышал, как все смеялись по кварталам вокруг, но там, в доме суда, они не смеялись, потому что набирали
И когда они прошли через титул, весил 60 фунтов.
(Припев)
О, да, Рэд-райдер, это Коттонмут в сычо-Билли-Кадиллаке, ну же, это Коттонмут и отрицание цены на эту машину.
Красный всадник.
Ты мог бы сказать, что я прямо на завод и взял его, это был чапер.

Какая это модель?
Это автомобиль 49.50.51.52.53.54.55.56.57.58.59
Это 60,61,62,63,64,65,66,67,68,69,70 автомобиль.