Тексты и переводы песен /

Faith X 9 | 1992

There’s rain heading in from a memory,
I don’t know if it’s the weather or if it’s just me,
You can’t tame the wind you just let it blow, You just try to believe when you
don’t know.
Love in the darkness I can’t find your hand, Prop me up on a skeleton stand,
Is there room in heaven for god and man,
I feel as small as a grain of sand.
The maid poured poison it tasted like wine, Her face melted away;
I thought it was a sign,
But underneath was the black veil of death, She bent for a kiss and drew my
breath.
Love in the darkness I can’t find your hand, Prop me up on a skeleton stand,
Is there room in heaven for god and man,
I feel as small as a grain of sand.
In the living of it; I just don’t know,
The life of it seems to die,
Color rains on the black and white,
And still the painter knows not why.
Life in your light I can’t find my head,
I follow the ways of what memory said, Good and evil dream like truth in my bed,
Is there room on earth for the life of the dead.
So now as I try to see you clearly,
Well, maybe I love you dearly,
Rose petals fall instead of rain,
But they just add fragrance to the pain,
This vision is caused by a like of sight, Hope rises then falls;
nothing more than blight,
But I’ll love you if out of nothing but spite, Your darkest shadows are caused
by your light.

Перевод песни

Дождь идет по воспоминаниям,
Я не знаю, погода это или только я,
Ты не можешь укротить ветер, ты просто позволяешь ему дуть, ты просто пытаешься поверить, когда
не знаешь.
Любовь во тьме, я не могу найти твою руку, поддержи меня на подставке для скелета,
Есть ли место на небесах для Бога и человека,
Я чувствую себя ничтожной, как песчинка.
Горничная налила яд, на вкус как вино, ее лицо растаяло.
Я думал, это знак,
Но под ним была черная завеса смерти, она наклонилась для поцелуя и затянула мое
дыхание.
Любовь во тьме, я не могу найти твою руку, поддержи меня на подставке для скелета,
Есть ли место на небесах для Бога и человека,
Я чувствую себя ничтожной, как песчинка.
Я просто не знаю, жизнь этого,
Кажется, умирает,
Цвет льет дождем на черное и белое,
И все же художник не знает, почему.
Жизнь в твоем свете я не могу найти свою голову,
Я следую за тем, что говорит память, добро и зло мечтают, как истина в моей постели,
Есть ли на земле место для жизни мертвых.
Так что теперь, когда я пытаюсь ясно видеть тебя, что ж, может быть, я люблю тебя очень сильно, лепестки роз падают вместо дождя, но они лишь добавляют аромат боли, это видение вызвано подобно зрению, Надежда поднимается, а затем падает; ничто иное, как бледность, но я буду любить тебя, если из ничего, кроме злости, твои самые темные тени вызваны твоим светом.