Тексты и переводы песен /

Up for Days | 2016

Daylight gains
Mangled wonder
New mis-shapes
Grimaced splendour
Over us, the hours are hanging like fate itself
Like throbbing bells
Memories are flashing like a stroboscopic light
It seems a dream, in punctuated streams
Hopped on a merry-go-round
Cause those don’t go nowhere
Skin glisten
Limbs tremble
No eye lid blinking
Reflections disassemble
The earth is a better place when it’s artificially lit
As luck would have it, curtains can be drawn
How’s that for a kick?
Outstanding
Splendid crash landing
And it all comes racing through my flesh tonight
Sex is running through the streets
Like the sewer, just like the sewer
And I’ve been up for days
Been up for days, been up for days
I can’t hardly see what’s in front of me
What’s right in front of me
And I’ve been up for days
Been up for days, been up for days
What is it you think I feel?
Cause I don’t feel
And I don’t think
I’ve placed a lug-nut in the wheel of my mind
To blockade, blockade the system
Rotation is out of order, but don’t call no engineer
It’s OK
It’s really so OK now
I’ll scourge my way to the end, if that’s the only way
Sex is running through the streets
Like the sewer, just like the sewer
And I’ve been up for days
Been up for days, been up for days
By the time you left, I came in hard
I came so hard
And I’ve been up for days
Been up for days, been up for days

Перевод песни

Дневной свет выигрывает.
Искореженное чудо,
Новые неправильной формы,
Мрачное великолепие
Над нами, часы висят, как сама судьба,
Как пульсирующие колокола.
Воспоминания вспыхивают, как стробоскопический свет,
Кажется, сон, в перемежающихся потоках,
Прыгающих на карусели,
Потому что они никуда не уходят.
Кожа блестит,
Конечности дрожат
Без глаз, крышка мерцает,
Блики разбирают
Землю, это лучшее место, когда она искусственно освещена,
Как удача, шторы можно нарисовать,
Как это для пинка?
Выдающийся ...
Великолепная аварийная посадка,
И все это мчится по моей плоти этой ночью.
Секс проходит по улицам,
Как канализация, как канализация,
И я не сплю уже несколько дней.
Я не спал целыми днями, не спал целыми днями,
Я едва вижу, что передо мной,
Что прямо передо мной,
И я не спал целыми днями.
Я не спал целыми днями, не спал целыми днями.
Что, по-твоему, я чувствую?
Потому что я не чувствую, и я не думаю, что я поместил луг-гайку в колесо своего разума, чтобы заблокировать, заблокировать систему, вращение вышло из строя, но не звоните ни одному инженеру, все в порядке, все в порядке, теперь я буду плевать на свой путь до конца, если это единственный способ.
Секс проходит по улицам,
Как канализация, как канализация,
И я не сплю уже несколько дней.
Я не спал целыми днями, не спал целыми днями,
К тому времени, как ты ушла,
Я пришел так тяжело,
Я не спал целыми днями.
Я не спал целыми днями, не спал целыми днями.