Тексты и переводы песен /

Lights Out | 2015

Didn’t you know, didn’t you know you were invited?
Wouldn’t you like, wouldn’t you like to get excited?
Love on your mind, on my mind
Yeah, I needed it
I’ll bring you right, bring you right back up
I’m in the deep, in the deep and I like it
Come get me now and you know I just can’t fight it
I’m close to the edge, yeah you know I’ve been saving it
Holding it down, hold me down baby, baby
Oh, no away
Baby I need you now
I need you now
When you love me with the lights out
When you love me with the lights out
When you love me with the lights out
When you love me with the lights out
When you love me with the lights out
When you love me with the lights out
When you love me with the lights out
When you love me with the lights out
We’re only just, only just, getting started
Wouldn’t you like, wouldn’t you like to get inside this?
Take off my dress, take a breath and admire it
It’s hard to stop, hard to stop now, oh-ooh
I need the heat, need the heat, like inferno
Tell me again, do you want me? And I won’t go
Love on your mind, on my mind
Yeah, I need it now
I’ll bring you right, bring you right back
Oh, no away
Baby I need you now
I need you now
When you love me with the lights out
When you love me with the lights out
When you love me with the lights out
When you love me with the lights out
When you love me with the lights out
When you love me with the lights out
When you love me with the lights out
When you love me with the lights out
When you love me with the lights out
When you love me with the lights out
When you love me with the lights out
When you love me with the lights out
When you love me with the lights out
When you love me with the lights out
When you love me with the lights out
When you love me with the lights out
When you love me with the lights out
When you love me with the lights out
When you love me with the lights out
When you love me with the lights out

Перевод песни

Разве ты не знала, разве ты не знала, что тебя пригласили?
Разве ты не хотела бы, не хотела бы возбудиться?
Любовь в твоих мыслях, в моих мыслях.
Да, мне это было нужно.
Я приведу тебя в порядок, верну обратно.
Я в глубине, в глубине, и мне это нравится.
Приди за мной сейчас, и ты знаешь, что я не могу с этим бороться.
Я близко к краю, да, ты знаешь, что я спасал его,
Удерживая его, держи меня, детка, детка.
О, нет прочь!
Малыш, ты нужен мне сейчас, ты нужен мне сейчас, когда ты любишь меня с выключенным светом, когда ты любишь меня с выключенным светом, когда ты любишь меня с выключенным светом, когда ты любишь меня с выключенным светом, когда ты любишь меня с выключенным светом, когда ты любишь меня с выключенным светом, когда ты любишь меня с выключенным светом, когда ты любишь меня с выключенным светом, когда ты любишь меня с выключенным светом,
Сними мое платье, сделай вдох и любуйся им.
Трудно остановиться, трудно остановиться, о-о ...
Мне нужна жара, нужна жара, как ад.
Скажи мне еще раз, ты хочешь меня? и я не уйду.
Любовь в твоих мыслях, в моих мыслях.
Да, мне нужно это сейчас.
Я приведу тебя в порядок, верну обратно.
О, нет прочь!
Малыш, ты нужен мне сейчас, ты нужен мне сейчас, когда ты любишь меня с огнями, когда ты любишь меня с огнями, когда ты любишь меня с огнями, когда ты любишь меня с огнями, когда ты любишь меня с огнями, когда ты любишь меня с огнями, когда ты любишь меня с огнями, когда ты любишь меня с огнями, когда ты любишь меня с огнями, когда ты любишь меня с огнями, когда ты любишь меня с огнями, когда ты любишь меня с огнями, когда ты любишь меня с огнями, когда ты любишь меня с огнями, когда ты любишь меня с огнями, когда ты любишь меня с огнями, когда ты любишь меня с огнями, когда ты любишь меня с огнями, когда ты любишь меня с огнями, когда ты любишь меня, когда ты любишь меня с огнями, когда ты любишь меня с огнями, когда ты любишь меня, когда ты любишь меня с огнями, когда свет гаснет, когда ты любишь меня с выключенным светом, когда ты любишь меня с выключенным светом, когда ты любишь меня с выключенным светом, когда ты любишь меня с выключенным светом, когда ты любишь меня с выключенным светом.