Тексты и переводы песен /

As Afterwards The Words Still Ring | 2012

Altar recieve this container, body
That is laid before you, bare
Void, your will is to take and to liberate with the freedom of this night’s air
Void, your will is to take through this altar
And to liberate with the freedom of this night’s air
Altar recieve me
Holy and given a will I will fall
Void recieve me
I am with only the will to follow
Country rise
Altar, you rise up this living yellow; frowning; breathing stone
Altar you rise up my father, down past ankle and from his rib and from his bone
Altar recieve me
Holy, a being of your will, I will fall
Void recieve me
Holy, becoming your projection, I will to follow
As after its recession there is a deepness to the tide
As after a life, a spirit’s tangibility died
Altar, recieve this spatial man
Void, your all-consuming will
Altar, consume me
Only I will fall to you
Void, destroy me
Holy I will heed, altar collapse me
And willfully I shall rise and breaking my container cocoon, I am alive
Inspired and driven by a hallowed sister moon
I exist only for the movement
She exists only in my movement
As after its recession there is a deepness to the tide
As after life a spirit’s tangibility died
As after a life a spirit’s tangibility died
I am breaking my container cocoon
I am alive
Inspired and driven by a hallowed sister moon
Altar consume me, recieve me

Перевод песни

Алтарь получи этот сосуд, тело,
Что лежит перед тобой, обнаженная
Пустота, твоя воля взять и освободить со свободой воздуха этой ночи
Пустота, твоя воля взять через этот алтарь
И освободить со свободой воздуха этой ночи
Алтарь получит меня
Святым и даст волю, я паду
Пустота вернет меня.
У меня есть только желание следовать.
Страна восстанет,
Алтарь, ты восстанешь, этот живой желтый; хмурый; дышащий каменный
Алтарь, ты восстанешь, мой отец, вниз по щиколотку и с его ребра, и с его костяного
Алтаря, прими меня
Святым, существом твоей воли, я паду.
Пустота, обрети меня
Святым, став твоей проекцией, я буду следовать,
Как после ее спада, есть глубокая сила прилива,
Как после жизни, осязаемость духа, умерший
Алтарь, получи этого пространственного человека
Пустота, твоя всепоглощающая воля
Алтарь, поглоти меня,
Только я паду к тебе.
Пустота, Уничтожь меня,
Святой, я буду внимать, алтарь разрушит меня,
И я сознательно восстану и сломаю свой контейнер, я жив.
Вдохновленный и ведомый священной сестрой луной,
Я существую только для движения,
Она существует только в моем движении,
Так как после ее спада глубокая волна,
Как после жизни, осязаемость духа умерла,
Как после жизни, осязаемость духа умерла.
Я ломаю свой контейнер-кокон.
Я жива.
Вдохновленный и ведомый священной сестрой, лунным
Алтарем, поглоти меня, верь мне.