Тексты и переводы песен /

Nearest Thing to Hip | 2015

There used to be a café a few blocks away
Open seven days, called The Brilliant Mistake
Where a crow-haired girl with scarlet lips
And slender hips served up coffee and cake
On a crackling stereo the ghosts of Sun Ra
Charlie Parker, Miles and Coltrane blew
I’d kick back in my chair, that sweet honey’d jazz
In the air, the sun shining through
It was the nearest thing to hip
It was the nearest thing to hip
In this shithole and it’s gone
Everywhere that I go I see streets that are low
On distinction and high on the banal and the bland
How did we get to this? We plumbed the abyss
By the twisted grace of the law of supply and demand
Well, there’s no use crying and no use sighing over
Stone, wood, wire, glass and cement
But there’s a little record store with a wooden floor
That ain’t there no more that I used to frequent
It was the nearest thing to hip
In was the nearest thing to hip
In this shithole and it’s gone
Now I need to get out of this hullabaloo
And I remember an old-fashioned old bar I once knew
With an old-fashioned barman wearing old-fashioned clothes
But when I get there it’s been bulldozed
So I follow my nose down Comatose Lane
Through the stripped back, ripped up wastes
Of Woebegone Square
Till I find myself on Deadbeat Street
Feet beginning to ache, despair in the air
The only thing bright in this blighted town
Are the billboard adverts everywhere displayed
Like mocking shades
And the musty, dusty second-hand bookstore
Is now a scum-encrusted amusement arcade
It was the nearest thing to hip
It was the nearest thing to hip
In this shithole and it’s gone

Перевод песни

Раньше было кафе в нескольких кварталах.
Открытые семь дней, названные блестящей ошибкой,
Где вороноволосая девушка с алыми губами
И стройными бедрами подавала кофе и пирог
На потрескивающем стерео призраки Солнца Ра.
Чарли Паркер, Майлз и Колтрейн взорвались,
Я бы откинулся на своем стуле, этот милый джаз
Витал в воздухе, солнце светило.
Это было ближе всего к бедру.
Это было самое близкое к бедру
Место в этой дыре, и оно ушло.
Везде, куда бы я ни пошел, я вижу улицы, которые низки
По различию и высоки по банальному и мягкому.
Как мы дошли до этого? мы проложили пропасть
По извилистой благодати закона спроса и предложения.
Что ж, нет смысла плакать и нет смысла вздыхать над камнем, деревом, проволокой, стеклом и цементом, но есть небольшой магазин пластинок с деревянным полом, которого больше нет, чем я часто встречал, это было самое близкое к хип-Ину, было самое близкое к бедру В этой дыре, и оно ушло.
Теперь мне нужно выбраться из этой колыбельной, и я помню старомодный старый бар, который я когда-то знал, со старомодным барменом, одетым в старомодную одежду, но когда я добрался туда, он был бульдозером, поэтому я следую за носом по коматозной полосе через раздетую назад, разорвал отходы площади Уебегона, пока не найду себя на тупых уличных ногах, начинающих болеть, отчаяние в воздухе.
Единственное, что ярко в этом затуманенном городе,
- это реклама на биллборде, повсюду показываемая,
Как насмешливые тени,
И затхлый, пыльный букинистический
Магазин, теперь покрытый отбросами, развлекательная аркада,
Это было самое близкое к хип.
Это было самое близкое к бедру
Место в этой дыре, и оно ушло.