Тексты и переводы песен /

En Spelmans Jordafärd | 2007

Förr än rosig morgon lyser över Himmelmora kam
Se, då bärs där ut en död från Berga by
Över backarnas små blommor går det tysta tåget fram
Under morgonhimlens svala, gråa sky
Tunga stövlar taga steg över rosensållad teg
Tunga huvuden sej böja som i bön
Bort ur ödemarkens nöd bärs en drömmare som död
Över äng som under daggen lyser grön
Han var underlig och ensam, säja fyra svarta män
Han led ofta av brist på husrum och bröd. -
Se en konung, säja rosorna, och trampas på igen
Se en konung och en drömmare är död!
Det är långt, säja bärarna, det känns som många mil
Och när hetare blir dagen går man trött. -
Gången varligt, talen sakta, susar sälg och sjunger pil
Det är kanske någon blomma som har dött
Men när kistan vaggar svart genom vårens gröna skog
Går en tystnad genom morgonvaknad teg
Och då stannar västanvinden för att lyssna vem som tog
Mitt i rosorna så tunga steg
Det är bara Olle spelman, susar tall och sjunger gran
Han har lyktat sina hemlösa år. -
Det var lustigt, svarar vinden, om jag vore en orkan
Jag skulle spela hela vägen där han går!
Över ljung och gula myrar gungas hårda döda ben
Gungas tröttsamt genom skogens bleka ro
Men när kvällen svalkar härlig över lingonris och sten
Hörs det tunga tramp i Himmelmora mo
Tramp av fyra trötta män, som i sorg gå hem igen
Och de böja sina huvun som i bön
Men djupt i djupa grova spår trampas rosorna till sår
Mitt i äng som under daggen lyser grön
Han är borta, säja fyra, det blir tungt för hans mor
Som på fattiggåln i Torberga går. -
Varför trampas vi av klackar, varför slitas vi av skor?
Jämra rosorna och visa sina sår
Det är döden som har dansat genom Himmermora mo
Susa tistlarna på klövervallens ren
Han har slipat er till träck med sin gamla grova sko
När han dansade med drömmarens ben
Över gräs och gråa hus flyger natten som ett sus
Bleka stjärnor blinka fattigt från sin sky
Över heden ifrån väster nedåt tjärnen går ett ljus
Går en sång över näckrossållad dy
Och stormen sjunger svart och vitt
Och i skum kring Härnaön
Sjunga vågorna om ödemarkens nöd
Över svarta vreda vatten spelar natten upp till bön
Ty en spelman och en drömmare är död

Перевод песни

♪ ♪ ♪ ♪ ♪ ♪ ♪ ♪ ♪ ♪ ♪
Созерцай, из деревни Берга идет мертвец
Над маленькими цветами склонов, тихий поезд идет вперед
Под прохладным, серым небом утреннего неба.
Тяжелые ботинки Тага Роуз над Розой-s decor teg
Тяжелые головы согнуты, как в молитве,
Прочь от страданий опустошения, мечтатель несется мертвым.
Над лугом, что во время росы сияет зеленым,
Он был пра and2015, говорят четыре черных человека.
Он часто страдал от недостатка крова и хлеба. -
Смотри на короля, произноси розы и топчи снова.
Смотри, король и мечтатель мертв!
Это долго, говорят перевозчики, это похоже на многие мили,
И когда жарче становится день, ты устаешь .
Время было нежное, цифры медленно, свистели, злато и поют стрелы.
Может быть, это какой-то цветок, который умер,
Но когда гроб чернеет сквозь весенний зеленый лес,
Проходит тишина через утро, просыпаясь,
И тогда западный ветер перестает слушать, кто взял
Посреди роз такую тяжелую розу,
Это просто старый скрипач, сусар высокий и поет ель.
Он слушал его бездомные годы -
Это было забавно, ветер отвечал, Если бы я был ураганом,
Я бы играл всю дорогу, куда он идет!
Над вереском и желтыми болотами, раскачивающими крепкие мертвые ноги,
Утомляющие увядшие розы леса,
Но когда вечер остывает прекрасным над брусникой и камнем.
Услышьте, как тяжелый бродяга в Химмельморе МО
Бродяга из четырех усталых мужчин, которые в печали снова идут домой,
И они склоняют головы, как в молитве,
Но глубоко в глубоких грубых канавках, розы растоптаны язвами
Посреди луга, как во время росы, освещенной зеленым светом.
Он ушел, скажем, вчетвером, это будет тяжело для его матери,
Как в пургале Торберга.
Почему мы топчемся на каблуках, Почему мы сорвали туфли?
Пригладь розы и покажи их раны, это смерть, что танцевала сквозь гиммора МО Суза чертополох на оленях клеверваллена, он заточил тебя на дереве своей старой грубой туфлей, когда он танцевал ногами мечтателя над травой и серыми домами, летал ночью, как Су бледные звезды, сверкающие бедными с их неба, через болота с запада вниз по Тарну идет свет, звучит песня над водой, Лилия салата Ди и шторм поет черно-белым и в пене вокруг горит черная волна горя над дикой природой. гнев воды играет ночь до молитвы за скрипача, и мечтатель мертв.