Тексты и переводы песен /

Bloddopad av Satan | 2003

Jag är född att segra, jag är Lucifer inkarnerad
Med blod från 1000 demoner har jag blivit injicerad
Jag är därför snabbare än Marduks ridecymbaler
Och har aldrig blivit inblandad I dopingskandaler
Satan, I din vishet — led mig till spurtpriset
Satan, I din skönhet — bär mig uppför krönet
Långlopp, sprint, masstart, klassisk eller fria stilen
Jag är oslagbar I allt tack vare djävulsstilen
Jag kan staka ett Vasalopp utan att det känns I mina armar
Jag vallar mina skidor blott med döda nunnors tarmar
Satan, I din vishet — led mig till spurtpriset
Satan, I din skönhet — bär mig uppför krönet
(Refräng)
Jag kan inte fastna I dopingkontrollen
I Lahti eller Lignet eller I Holmenkollen
Epo och Hemohes är för veka kristna som Johan Mühlegg
Jag har skidat Blashyrkh runt utan att köra in I en vägg
Jag lyfter staven I triumf och hyllar min konung
Från landet som flyter av lava och blod och ej av mjölk och honung
Satan, I din vishet — led mig till spurtpriset
Satan, I din skönhet — bär mig uppför krönet
(Repeat refräng)

Перевод песни

Я был рожден, чтобы одержать победу, я-Люцифер, воплощенный
В крови из тысячи демонов, я был вколот,
Поэтому я быстрее, чем Мардук верхом на тарелках,
И никогда не был вовлечен в допинг-скандалы,
Сатана, в твоей мудрости-приведи меня к спурту.
Сатана, в своей красоте — вознеси меня на гребень,
Длинная гонка, спринт, мачта, классический или свободный стиль.
Я непобедим во всем благодаря дьявольскому стилю,
Я могу пробить Вазалоппет, не чувствуя этого в своих объятиях,
Я обнял свои лыжи с недрами мертвых монахинь,
Сатана, в твоей мудрости-приведи меня к спасительной премии.
Сатана, в твоей красоте — вознеси меня на гребень.
(Припев)
Я не могу застрять в допинг-контроле.
В Лахти или Линье или в Холменколлене
ЭПО и Гемохи для слабых христиан, таких как Иоган Мюлегг.
Я катался на Блаширхе, не столкнувшись со стеной.
Я поднимаю кол в триумфе и приветствую своего короля
С земли, которая течет из лавы и крови, а не из молока и меда,
Сатана, в твоей мудрости — приведи меня к спасительной премии.
Сатана, в твоей красоте — вознеси меня на гребень.
(Повторяется припев))