Тексты и переводы песен /

Das Meerungeheuer | 2006

«Es war eines tidlig morgen undt Trollene hatte nicht ennå aufgestehet
Das Meer var über rolig undt keine bølgen kunne man se. Es war muligens for
rolig
Unter havskorpen lurket eines grossen fæl sjøorm…»
Er wöllen essen alt som kann bevegen sich
Er hatte keine naturliche fiende
Er ist ein sjøorm undt er ist morgen gretten
Es ist nicht den ormens dag
Er svømt i skorpa på havets tak ja
Er können svømmen raskere enn skip
Er hatte tunge das ist 5 meter lang ja
Er hatte ein ustoppelig apetitt!
«Brakebein liegt undt sveven zwischen traum undt våkenhet. Er kann fühlen das
Noe ist nicht helt i orden. Er versteht nicht was ist galt, aber es ist etwas
Plutselich spretten er opp, er kann hören den ultimate stillheit, undt das ist
Nicht normalt an Trollskip. Er løper ut an dekk undt plutselich ser er eine
Grosse sjøorm mit Troll in seinen munn. Er hentet øksa…»
Brakebein ist sinna, er hasse sjøormer
Er sollen kutten undt kappen es opp
Er wollen essen alle havets dyr
Undt er vil essen tills er spyr
Er ser sjøormen tvinnen sich rundt masta
Er ser sjøormen leke mit hans mor
Er tar sjøormen undt hugger, stikker, biter, dreper
Er tar sjøormen undt henger den på en snor
Mongo: «GJEEEESSSPPP!!! Menne… Ka er det dåkke har gjort???
Det er ikke mer enn tolv dager siden sist eg vaska og nå ser det ikkje ut
lenger!
Trollblod og rester av sjøorm… Koffer kan dere ikkje slåss på land?
Det er alltid meg som må vaske opp, alltid meg.
Der er urettferdig. Stopp båten, eg vill hjem til mamma!»

Перевод песни

"Это было однажды tidlig утро, и Trollene не поднял ennå
Море ВАР над ролигом и не bølgen kunne man se. Это был muligens for
rolig
Под havskorpen lurket крупного fæl sjøorm…»
Он wöllen есть старый сом может bevegen себя
У него не было естественной
Он sjøorm undt он завтра gretten
Это не ormens dag
Он svømt i skorpa på havets так да
Он может пропустить svømmen raskere enn
У него был tunge это 5 метров в длину да
Он имел ustoppelig apetitt!
«Brake нога находится våkenhet undt sveven между мечтой undt. Он может чувствовать, что
Ноэ-это не орден Хель И. Он не понимает, что такое Галт, но это что-то
Plutselich он spretten ОПП, он может услышать ultimate stillheit, это undt
Не normalt на Trollskip. Он løper ut to dekk и T plutselich ser он
Большой sjøorm с троллем в его munn. Он hentet øksa…»
Brake нога sinna, он ненавижу sjøormer
Он должен кутить и колпачить его opp
Он хочет съесть все havets dyr
Undt он vil есть tills он spyr
Он ser sjøormen tvinnen себя rundt маста
Он ser sjøormen Леке с Хансом мором
Он тар sjøormen undt hugger, stikker, biter, dreper
Он tar sjøormen undt henger den på en snor
Монго: "GJEEEESSSPPP!!! Menne... Ка det er dåkke har gjort???
Det er ikke mer enn tolv Дагер sist EC Васька og nå ser det ikkje ut сидень
lenger!
Trollblod og rester av sjøorm... чемодан kan дере ikkje slåss på стране?
Det он alltid meg som må vaske opp, alltid meg.
- Спросил он уретта. Стоп båten, eg vill hjem til mamma!»