Тексты и переводы песен /

Total Eclipse of the Heart | 2016

Du hade köpt fint kakel på Blocket
På en parkeringsplats fick du betala det
Polisen ordnade en paus mitt i köpet
Du hade några rena nålar i bagaget
Det var en vän till dig som skulle ha den
Du tänkte jämt på andra, glömde känna efter själv
När det sedan hände något i dig som var utanför ramen
Fimpade du hål på din skjorta och blev alldeles utslagen
På det kalla kaklet
Som en naken liten hare
Har du några minnen av det?
Några minnen av det?
Jag nästan söndra en fråga du fått av din mamma
Du undra ska du ta hennes plats nu med detsamma
Kusten var fri men vi var inne i ett moln
En tid hängde vi mycket, sen blev du sjuk allt oftare
Det var då (det var då) jag stod i skuggan av någon
Mina fingrar frös för solen den kom inte igenom
Du ville verkligen lämna mig och åka
Om åldring fick jag veta, finns inga krafter då att bråka
Satt på det kalla kaklet
Som en naken liten hare
Har du några minnen av det?
Några minnen av det?
Jag undrade när vi ses, för jag ville ses mera
Önskar att vi kunde boka in något redan
Men du sa att det är väl klart att du kan få en kram
Men jag vill inte sedan blicka tillbaks något alls
Jag undrar när vi skulle ses jag vill ses mycket mera
Önskar att vi kunde boka in något redan
Men du sa att det är väl klart du kan få en kram
Det var fan Total Eclipse of the Heart
Det är väl klart du kan få en kram
Total Eclipse of the Heart
Vill inte blicka tillbaks nåt alls
Blicka tillbaks nåt alls, nåt alls, nåt alls
Blicka tillbaks nåt alls
Vill inte blicka tillbaks nåt alls
Blicka tillbaks nåt alls, nåt alls, nåt alls
Blicka tillbaks nåt alls

Перевод песни

Ты купил хорошую плитку на районе
На парковке, ты должен был заплатить.
Полиция устроила перерыв в середине покупки.
У тебя были чистые иголки в багажнике.
Это был твой друг, который хотел этого.
Ты всегда думал о других, забывал о чувствах к себе,
Когда в тебе что-то случилось, что было за рамкой,
Ты пробил дыру в своей рубашке и все вырубилось.
На холодной плитке,
Как голый заяц.
У тебя есть воспоминания об этом?
Какие-нибудь воспоминания об этом?
Я почти разделил вопрос, который ты получила от своей матери.
Ты удивляешься, что займешь ее место прямо сейчас.
Побережье было свободным, но мы были в облаке
Какое-то время, мы много зависали, а потом ты все чаще и чаще болел.
Это было тогда (это было тогда), я стоял в тени кого-
То, мои пальцы замерли для Солнца, оно не прошло.
Ты действительно хотела бросить меня и уйти.
Если старею, я узнал, что нет сил бороться.
Надень холодную плитку,
Как голого зайца.
У тебя есть воспоминания об этом?
Какие-нибудь воспоминания об этом?
Мне было интересно, когда я увижу тебя, потому что я хотел увидеть тебя больше.
Жаль, что мы не могли уже что-то заказать,
Но ты сказала, что, конечно, можешь обнять.
Но я совсем не хочу оглядываться назад.
Интересно, когда я увижу тебя, я хочу увидеть тебя гораздо больше.
Жаль, что мы не могли уже что-то заказать,
Но ты сказала, что, конечно, можешь обнять.
Это было полное затмение сердца,
Конечно, ты можешь обнять.
Полное затмение сердца.
Не хочу оглядываться назад.
Оглянись на что-то вообще, на что-то вообще, на что-то вообще, на что-то совсем.
Оглянись назад.
Не хочу оглядываться назад.
Оглянись на что-то вообще, на что-то вообще, на что-то вообще, на что-то совсем.
Оглянись назад.