Тексты и переводы песен /

Sandra | 2011

Quand on se trouve en face de l’incompréhensible,
On dit généralement: «ce n'était que le chat»,
Mais le chat somnolait sur le lit en pacha,
Ronronnant de plaisir sous la main invisible.
Quand on ouvre les yeux au milieu de la nuit
Et que l’on tend l’oreille en guettant quelque bruit,
On se fie à soi même en remontant le drap:
«Ce n'était que le vent"ou «ce n'était qu’un rat»
Mais on accuse à tort la gent trotte-menu
Et les intempéries, je sais qui est venu,
Le fantôme n’est pas celui de ma grande tante,
Depuis que je l’ai vue, une fille me hante.
Quand je l’ai raconté, personne ne m’a cru,
Le drap qui séchait sur le fil a disparu,
Et s’il a disparu, c’est que quelqu’un l’a pris
Ou est-ce par l’opération du Saint-Esprit?
Mais on accuse à tort un pauvre bohémien,
Je sais que ma maison est sur le plan de vol
D’un fantôme léger comme un aérosol,
Je l’appelle Sandra puisqu’elle a pris le mien.
Les fantômes ne se promènent pas tout nus
Dans les châteaux humides et pleins de courants d’air
Et il faut reconnaitre que le drap pour tenue
Est plus avantageux qu’un sac de pommes de terre.
Elle était ce matin dans mon rideau de douche
Quand je me savonnais, à la jambe il me touche,
Et j’ai su reconnaitre à ce contact froid,
Le chiffre des fantômes, la surprise et l’effroi.
Quand on se trouve en face de l’incompréhensible,
On dit généralement: «ce n'était que le chat»,
Mais le chat somnolait sur le lit en pacha,
Ronronnant de plaisir sous la main invisible.
Depuis que j’ai croisé cette fille au village,
Elle est dans les mousselines, elle est dans les voilages,
J’entends son pas léger et je sens sa caresse,
Comme par enchantement les ciseaux disparaissent.
Mais on accuse à tort la gent trotte-menu
Et les intempéries, je sais qui est venu,
Le fantôme n’est pas celui de ma grande-tante,
Depuis que je l’ai vue, une fille me hante.

Перевод песни

Когда стоишь перед непостижимым,
Обычно говорят: "это был только кот»,
Но кот дремал на кровати у Паши,
Мурлыкает от удовольствия под невидимой рукой.
Когда ты открываешь глаза посреди ночи
И что кто-то напрягает слух, ожидая какого-то звука,
Мы полагаемся на себя, поднимая простыню:
«Это был только ветер " или " это была всего лишь крыса»
Но мы ошибочно обвиняем Гент Тротт-мену
И непогода, я знаю, кто пришел,
Призрак-не то, что моя великая тетя.,
С тех пор как я ее увидел, меня преследует девушка.
Когда я рассказал об этом, никто мне не поверил.,
Простыня, которая сохла на проволоке, исчезла,
И если он исчез, значит, его кто-то забрал.
Или это операция Святого Духа?
Но мы ошибочно обвиняем бедного богемца,
Я знаю, что мой дом на самолете.
От легкого, как аэрозоль, призрака,
Я называю ее Сандрой, так как она взяла мою.
Призраки не ходят голыми
В замках сырых и полных сквозняков
И надо признать, что простыня для удержания
Выгоднее мешок картошки.
Она была сегодня утром в моей занавеске
Когда я намыливался, ногой он касался меня,
И я узнал это холодное прикосновение.,
Фигура призраков, удивление и испуг.
Когда стоишь перед непостижимым,
Обычно говорят: "это был только кот»,
Но кот дремал на кровати у Паши,
Мурлыкает от удовольствия под невидимой рукой.
С тех пор, как я встретил эту девушку в деревне.,
Она в муслинах, она в завесах,
Я слышу его легкие шаги и чувствую его ласку,
Как зачарованные ножницы исчезают.
Но мы ошибочно обвиняем Гент Тротт-мену
И непогода, я знаю, кто пришел,
Призрак-это не моя бабушка.,
С тех пор как я ее увидел, меня преследует девушка.