Тексты и переводы песен /

Leisure | 2018

We in Steel Tipped Dove’s dojo, the mi-, the mic is hot
Scallops Hotel is the building
Four walls and a ceiling
No matter the— uh
No matter the— uh
No matter the— uh
Opened a roller derby in Scholomance
Since we living in hell might as well do the Shmoney Dance
Hold my train, I can’t simply be the Running Man
I mean, I’m in the running, man
Foil decoy, Leonard Nimoy in scorching sands
Billy Shatners, silly bastards usurped upon their own shores
I prefer leisure to my house chores
But I like to drink from clean cups, life is mean, it sucks
I mush my face in the tension like a newly-cleaned rug
Do you think a bazooka is a gun? Or a tablet writ poem?
The modem is totem pole, wrote this rap post-coitus, cuddle-roll
Muggle befuddle what he doesn’t know
And can you blame him? And can you blame him?
Muggle befuddle what he doesn’t know
And can you blame him? Can you blame him?
I’ll leave him in the dark regardless
Muggle befuddle what he doesn’t know
Rely on that, rely on that
Scallops Hotel is the— Yeah

Перевод песни

Мы в Стали опрокинули dove's dojo, Ми -, микрофон-горячие
Гребешки, отель-это здание,
Четыре стены и потолок,
Неважно.
Не важно ...
Не важно, что мы
Открыли роллер-дерби в Схоломансе,
С тех пор, как мы живем в аду, с таким же успехом могли бы танцевать Шмони.
Держи мой поезд, я не могу просто быть бегущим.
Я имею в виду, я в бегах, чувак.
Приманка из фольги, Леонард Нимой в обжигающих песках.
Билли Шатнерс, глупые ублюдки, узурпированные на собственных берегах,
Я предпочитаю отдых своим домашним
Рукам, но мне нравится пить из чистых чашек, жизнь подлая, она отстойная.
Я треплю лицо в напряжении, как недавно очищенный ковер.
Как ты думаешь, базука-это оружие или стихи из таблеток?
Модем-тотемный столб, написал рэп после соития, обнимает
Маггла, сбивает с толку то, чего он не знает,
И можешь ли ты винить его? и можешь ли ты винить его?
Маггл сбивает с толку то, чего он не знает,
И можешь ли ты винить его?можешь ли ты винить его?
Я оставлю его в темноте, несмотря
На то, что маггл сбивает с толку то, чего он не знает.
Положись на это, положись на этот
Гребешок, отель-да!