Тексты и переводы песен /

Thanks Rev | 2016

Uuugh Me-Memoranda? Is that what is it Memor-?
Brother, Memoranda right?
Oh I’m sorry! Oh, Propaganda, I’m sorry
Um, um, please forgive me, with the, with the forgiveness of the Lord
Ugh, look, my name is Dr. Bishop Holton the 3rd Jr. ugh, Pastor of the Mountain
Dew Missionary Baptist Church of God and Christ of the Greater Riverside area
I just want to say that that new album, that new album, blessed my soul brother
Ugh, I don’t even know if you know but, I had to use it in my Sunday morning
service
I say I told the congregation this album right hea! was named directly after
the Denzel Washington movie Crimson Tide
See, it it’s kinda like a audio sequel with Denzel and Jesus starring in it,
but going to war against the devil, now--
Oh oh, it’s called Crimson Cord? Aaaah… I see. Well it doesn’t matter it’s the
same difference
Well I like the Crimson Cord, that’s even better
Cause the Bible says, ugh that ah, in the book, ahha
Of Acts HA, Chapter 2 HA, verse number 1 HA, that when the day of Pentecost had
fully come HA
That all the disciples HA, was in one place HA
In one accord HA, or like in this case HA
I like to say crimson cord HA
Or in laymans terms HA, a brick red Honda Accord HA
Do yea hear me HA
(singing: See I don’t know) ha
Of it was a 2 door ha, or it was a 4 door ha
(singing: but what I know) ha
Is that they were riding for Jesus ha
They said (singing: Jesus ha, gon' and take the wheel
Haaaaahhh)

Перевод песни

У-У-У-У-У-У-У-У-У-У-М? это то, что такое мемор?
Братец, ведь так?
О, Мне жаль! о, пропаганда, мне жаль.
ЭМ, ЭМ, пожалуйста, прости меня, прощением Господа.
Ух, смотри, меня зовут Доктор Бишоп Холтон, 3-й младший, пастор
Миссионерской баптистской церкви Бога Маунтин Дью и Христа из района Большого берега,
Я просто хочу сказать, что этот новый альбом, этот новый альбом благословил мою душу, брат.
Я даже не знаю, Знаешь ли ты, но мне пришлось использовать это воскресным утром.
обслуживание
Я говорю, что сказал прихожанам, что этот альбом был назван в честь фильма
Дензела Вашингтона "Багровый прилив".
Видишь ли, это похоже на сиквел со звуком, в котором Дензел и Иисус играют главную роль,
но сейчас идет война против дьявола...
Ах да, это называется малиновый шнур? Аааа... я вижу. Ну это не важно, это такая
же разница
Что ж, мне нравится багровая веревка, это даже лучше, потому что Библия говорит: "ах, в книге "ахха деяний ха", Глава 2 Ха, Куплет 1 ха, что когда день Пятидесятницы полностью настал ха, что все ученики ха, были в одном месте Ха в одном согласии ха, или как в этом случае ха.
Мне нравится говорить "багровый шнур" ха
Или "лайманы" ха, кирпично-красный "Хонда Аккорд ха".
Слышишь ли ты меня, ха?
(поет: Смотри, я не знаю) ха,
Это была 2-х дверная ха, или это была 4-х дверная ха (
поет: но то, что я знаю) ха
Неужели они ехали ради Иисуса ха?
Они сказали (поют: Иисус ха, гони и садись за руль!
Ха-а-а)