Тексты и переводы песен /

Two Way Mirror | 2002

I am the prayer that passes for the god,
But she doesn’t even know I exist,
Lost in a sequence of shadow’s milk,
The gravity of the mirror is hard to resist,
I saw her one morning shampooing her suicide, Her thoughts screaming;
sick of this,
We’re so much alike except I’m already dead,
She just needs the life of a kiss.
I want to touch her because I can feel her,
Pull me out of this sinking pain,
I want to blind her because I can reveal her,
Pull her mind into my brain.
The doctor of her eyes heals the panic of her flesh,
I am just a dark corner in her house,
She applies the lipstick language,
And buttons up the tongue of her blouse.
But she won’t talk to me,
She won’t die for me.
She needs no witness fully clothed,
Her seeing eyes once turned from the mirror’s theft,
Face a world that sees the mirror’s work,
And whatever the makeup of meaning has left.
I want to touch her because I can feel her,
Pull me out of this sinking pain,
I want to blind her because I can reveal her,
Pull her mind into my brain.
I am just an afterthought she tried to un-think; like wine,
And the water of her bathtub drain fertilizes the waste,
She spends her life at the mirror waiting for a sign, And I wait on the other
side for her to see thru her face.

Перевод песни

Я-молитва, которая проходит за Бога, но она даже не знает, что я существую, Потерянный в последовательности молочка тени, гравитации зеркала трудно сопротивляться, я видел, как однажды утром она моет себя самоубийством, ее мысли кричат; Мы так похожи друг на друга, кроме того, что я уже мертв, ей просто нужна жизнь поцелуя.
Я хочу прикоснуться к ней, потому что я чувствую ее,
Вытащить меня из этой тонущей боли,
Я хочу ослепить ее, потому что я могу открыть ее,
Втянуть ее разум в мой мозг.
Доктор ее глаз лечит панику ее плоти,
Я просто темный уголок в ее доме,
Она прикладывает язык помады
И застегивает язык своей блузки.
Но она не будет говорить со мной,
Она не умрет за меня.
Ей не нужен полностью одетый свидетель,
Ее глаза, однажды отвернувшиеся от кражи зеркала,
Сталкиваются с миром, который видит работу зеркала,
И с тем, что осталось от смысла.
Я хочу прикоснуться к ней, потому что я чувствую ее,
Вытащить меня из этой тонущей боли,
Я хочу ослепить ее, потому что я могу открыть ее,
Втянуть ее разум в мой мозг.
Я просто запоздалая мысль, которую она пыталась не думать; как вино,
И вода из ее ванной оплодотворяет отходы,
Она проводит свою жизнь у зеркала, ожидая знака, и я жду с другой
стороны, чтобы она увидела ее лицо.