Тексты и переводы песен /

Don't Start Me Talkin' | 1966

Well, I’m goin' down to Rosie’s, stop at Fannie Mae’s
Gonna tell Fannie what I heard, her boyfriend say
Don’t start me to talkin', I’ll tell her everything I know
I’m gonna break up this signifyin', 'cause somebody’s got to go
Jack give his wife two dollars, go downtown and get some margarine1
Gets out on the streets, ol' George stopped her
He knocked her down, and blackened her eye
She gets back home, tell her husband a lie
Don’t start me to talkin, I’ll tell everything I know
I’m gonna break up this signifyin', somebody’s got to go
She borrowed some money, go to the beauty shop
Jim honked his horn, she begin to stop
She said, «Take me, baby,» around the block
I’m goin to the beauty shop, where I can get my hair sock2″
Don’t start me to talkin', I’ll tell everything I know
Well, to break up this signifyin', somebody’s got to go
Note 1: John W. Harrelson suggest that instead of «margarine» it should read «market». He says it’s southern dialect, «go down to the store and get my
market (ing) done». Thanks John;

Перевод песни

Что ж, я иду к Рози, остановлюсь у Фанни Мэй,
Расскажу Фанни то, что я слышал, ее бойфренд скажет:
"Не начинай со мной говорить" ,я расскажу ей все, что знаю,
Я разорву этот знак, потому что кто-то должен уйти.
Джек дал своей жене два доллара, пошел в центр города и купил себе маргарину 1,
Вышел на улицы, старый Джордж остановил ее,
Он сбил ее с ног и почернил ее глаз.
Она возвращается домой, солгав мужу.
Не начинай говорить со мной, я расскажу все, что знаю,
Я собираюсь порвать с этим знаком, кто-то должен уйти.
Она одолжила немного денег, пошла в салон красоты,
Джим погнал свой рог, она начала останавливаться.
Она сказала: "Возьми меня, детка," по кварталу,
Я иду в салон красоты, где я могу получить свои волосы sock2 "
Не начинай со мной говорить, я расскажу все,
Что хорошо знаю, чтобы разорвать этот знак, кто-то должен уйти.
Примечание 1: Джон У. Харрельсон предлагает вместо "margarine «читать "market", он говорит, что это южный диалект: "иди в магазин и закончи мой
рынок", спасибо, Джон.