Тексты и переводы песен /

Casadh an tSúgáin | 2016

Do casadh cailín deas orm in uaigneas na dtrá
Arllúb na coille glaise uair a bheag roim lá
É'anffhreagar' ó a thug sí liom go ciúin agus go tláth:
«Tá an saol ‘na gcoladh is bogaimís an súisín bán»
‘S má bhíonn tú liom bí liom a stóirín mó chroí
‘S má bhíonn tú liom bí liom os comhair a' tí
Má bhíonn tú liom ‘s gur liom gach órlach ded' chroí
‘Sé mó mhíle chnoc nách liom dé domhnaigh tú mar mhnaoi
Ó do bhíos seal im' bhuachaill éadrom mhear ghroí
‘S do bhíosa sheal agus d’imireoinn cárta le mnaoi
Ó do bhíosa seal agus d’imireoinn cúig nó thrí
Chun gur dhein a bhean so leongó liúngó dhom chroí
‘S má bhíonn tú liom bí liom a stóirín mó chroí
‘S má bhíonn tú liom bí liom os comhair a' tí
Má bhíonn tú liom, ‘s gur liom gach órlach ed' chroí
‘Sé mo mhíle chnoc nách liom dé domhnaigh tú mar mhnaoi

Перевод песни

За то, что превратил милую девушку в меня в одиночестве на пляжах, Арлуб-на-Койл-Глез время, маленький Ройм-день, он "anffhreagar" от нее дал мне эту тишину и тлат: "жизнь" gcoladh-богаима, суисин-Уайт", если ты со мной, будь со мной, любимая, самое сердце, если ты-я перед домом.
Если ты со мной, что я каждый дюйм твоего сердца, еще шесть миль холма, что я воскресенье, ты, как жена от твоего быстрого взгляда, поверни меня, мальчик, свет, быстрый гхрои, твоя бхиоса, повернись и имиреунись, открытка с женщиной из твоего бхиоса, повернись и имиреунись пять или три к тому, что сделало его жену такой леонго лиунго, мое сердце, если ты со мной, милая, самое сердце, если ты со мной, я буду я перед домом.
Если ты со мной, то, что я в дюймах от сердца,
Он-мой Майл-Хилл, что я воскресну тебя, как жена.