Тексты и переводы песен /

Bang Goes the Knighthood | 2010

Out of the station and through the arcade
Past the antique shops of Regent’s Parade
To an innocuous London address
A quick glance around and then down the wet steps
God only knows what keeps bringing me here
Gambling with everything that I hold dear
One careless word in establishment ears
And bang goes the knighthood, the wife and career
You make me feel
You make me feel something
And feeling something beats feeling nothing at all
And nothing at all is what I feel all the rest of the time
If someone sees
If someone hears something
I know it’s coming, the fear is making me ill
But then fear is part of the thrill
They taught me discipline at boarding school
The consequences of breaking the rules
They said ‘we're just being cruel to be kind'
As they beat me to within an inch of my life
So chain me, restrain me and teach me to kneel
Bind me and grind me beneath your high heels
Crack goes the whip, and if someone should tell
Bang goes the knighthood as-well

Перевод песни

Из станции и через аркаду
Мимо антикварных магазинов Риджентс-парада
В безобидный Лондон,
Быстро оглядываясь вокруг, а затем вниз по мокрым ступенькам.
Одному Богу известно, что заставляет меня продолжать играть в азартные игры со всем, что мне дорого, одно неосторожное слово в заведении, уши и бах идут в рыцарство, жена и карьера, ты заставляешь меня чувствовать, ты заставляешь меня чувствовать что-то и чувствовать что-то, бьется, ничего не чувствуя, и ничего вообще, это то, что я чувствую все остальное время.
Если кто-то увидит ...
Если кто-то слышит что-то ...
Я знаю, что это приближается, страх делает меня больным,
Но тогда страх-часть острых
Ощущений, они научили меня дисциплинировать в школе-интернате,
Последствия нарушения правил.
Они сказали: "Мы просто жестоки, чтобы быть добрыми"
, когда они бьют меня в дюймах моей жизни.
Так приковывай меня, сдерживай и учи преклонять
Колени, связывай и растирай меня под своими каблуками.
Крэк идет кнутом, и если кто-то должен сказать ...
Бах идет в рыцарство, как хорошо.