Тексты и переводы песен /

Fallait pas rigoler | 2018

Fallait pas la féconder, fallait racheter des capotes
Mais tu t’es bien fait gronder et, dans deux jours, elle avorte
T’es sorti picoler, tu viens de rentrer
Elle te demande de la réconforter, là, faut pas rigoler
C’est pas facile vu que t’es torché, faut pas rigoler
T’as envie d’blaguer sur l’IVG, faut pas rigoler
Tu sens l'émotion qui l’assaille, la tête posée sur son bassin
Tu dis: «Tu veux qu’on l’garde dans un bocal ?»
Fallait pas rigoler
Pourtant, t’as rigolé
Fallait pas rigoler
Pourtant, t’as rigolé
C’est le rôle de ta vie, le plan le plus cher du film
Tu dois t’raser la tête pendant l’explosion d’un building
T’as été pistonné mais, l’ciné, c’est ta passion
Le réal' vient de crier: «Action !», faut pas rigoler
Tu veux prouver qu’t’es bon acteur, faut pas rigoler
T’entends l’bruit du détonateur, faut pas rigoler
T’as les sinus qui piquent, rien n’pouvait t’arriver de pire
T'éternues sur l’objectif avant d'éclater de rire
Fallait pas rigoler
Pourtant, t’as rigolé
Fallait pas rigoler
Pourtant, t’as rigolé
Tu t’es trompé d'étage à l’hôpital
Tu te retrouves dans l’unité de soins palliatifs, c’est abominable
T’entends des cris d’agonie que tu peux pas ignorer
Tu croises la famille d’un malade, là, faut pas rigoler
On dirait des cris de plaisir, faut pas rigoler
T’as bédave avant de venir, faut pas rigoler
Soudain, t’es pris d’empathie et, pour t’en sortir
Tu te lâches et tu dis: «Moi aussi, j’veux d’la morphine»
Fallait pas rigoler
Pourtant, t’as rigolé
Fallait pas rigoler
Pourtant, t’as rigolé
Tu dansais dans la rave party, tu t’réveilles dans un cabanon
Séquestré par un type sans répartie dont l’esprit vagabonde
T’es isolé, terrorisé
Donc t’essayes d’ironiser mais, là, faut pas rigoler
Il a une voix ridicule, faut pas rigoler
Il est trop petit son pull, faut pas rigoler
Tout ça n’est pas si marrant mais, là, tu te rappelles
Que, pendant la rave, t’as pris du gaz hilarant
Quand t’as l’estomac noué, quand tu bois la tasse
Le rire, c’est ta bouée, c’est ta carapace
L’humour, faut bien l’avouer, peut sauver la face
Mais, parfois, vaut mieux pas glousser, attendre que ça passe
Fallait pas rigoler
Fallait pas rigoler
Fallait pas rigoler
Fallait pas rigoler
Pourtant, t’as rigolé
Fallait pas rigoler, pourtant, t’as rigolé
Fallait pas rigoler, pourtant, t’as rigolé
Fallait pas rigoler, pourtant, t’as rigolé
Fallait pas rigoler, pourtant, t’as rigolé

Перевод песни

Не надо было ее оплодотворять, нужно было выкупить презервативы.
Но тебя хорошо ругают, и через два дня она делает аборт.
Ты вышел покушать, ты только что вернулся.
Она просит тебя утешить ее.
Это не так просто, потому что ты такой крутой, не надо шутить.
Ты хочешь пошутить над IVG, не надо шутить.
Ты чувствуешь волнение, которое переполняет ее, положив голову на ее таз
Ты говоришь: "хочешь, чтобы мы держали его в банке ?»
Не надо было шутить.
И все же ты смеялся.
Не надо было шутить.
И все же ты смеялся.
Это роль в твоей жизни, самый дорогой план фильма
Ты должен побрить голову во время взрыва здания.
Ты был подстрелен, но кино-это твоя страсть.
Реал только что крикнул: "действие !» , не надо шутить
Хочешь доказать, что ты хороший актер, не надо шутить.
Ты слышишь звук детонатора.
У тебя за пазухой, ничего хуже с тобой не могло случиться.
Ты чихаешь на объектив, пока не лопнешь от смеха.
Не надо было шутить.
И все же ты смеялся.
Не надо было шутить.
И все же ты смеялся.
Ты ошибся этажом в больнице.
Ты окажешься в паллиативном отделении, это отвратительно.
Ты слышишь крики агонии, которые ты не можешь игнорировать
Ты встречаешься с семьей больного, не надо шутить.
Звучит как крики веселья, не надо смеяться.
У тебя есть бедава, прежде чем ты придешь, не надо шутить.
Внезапно тебя охватывает сочувствие и, чтобы избавиться от
Ты отпускаешь себя и говоришь: «Я тоже хочу морфий»
Не надо было шутить.
И все же ты смеялся.
Не надо было шутить.
И все же ты смеялся.
Ты танцевала на рейв-вечеринке, просыпалась в хижине.
Плененный бесхитростным типом, чей разум блуждает
Ты в изоляции, в страхе.
Так что ты пытаешься иронизировать, но не надо шутить.
У него смешной голос.
Он слишком мал в своем свитере, не надо шутить.
Все это не так весело, но ты помнишь
Что во время рейва ты подхватил веселый газ.
Когда у тебя завязывается живот, когда ты пьешь чашку
Смех - это твой буй, это твой Панцирь
Юмор, надо признать, может спасти лицо
Но, иногда, лучше не хихикать, ждать, пока это пройдет
Не надо было шутить.
Не надо было шутить.
Не надо было шутить.
Не надо было шутить.
И все же ты смеялся.
Не надо было шутить, все-таки ты пошутил.
Не надо было шутить, все-таки ты пошутил.
Не надо было шутить, все-таки ты пошутил.
Не надо было шутить, все-таки ты пошутил.