Тексты и переводы песен /

Parlement | 2018

La street mon pote
La street mon pote
Descente de stup', ils ont pété la nourisse
On dit que la gardienne travaille avec la police
Les shoufs n’ont rien vu venir, tous les posteurs à plat ventre
Ils fouillent dans tous les étages du bâtiment
Ils peuvent toujours m’sucer la bite s’ils veulent savoir pour qui j’vends
Personne nous a poucave, c’est juste un vieux con qui s’vante
La rue c’est pas la TV, arrêtez de snapper
Même devant la racli, tu sais pas la fermer
Négro bicrave sur son point de vente
Tu tournes, les autres, tu vois qu’ils parlent, mentent
Sauf qu’au bendo c’est pas le parlement
Pour une balle en pleine tête, pas besoin d’arguments
J’ai croisé le poto, zehma, il m’dit qu’il fait rien
Alors que tout le 9.3 parle de son terrain
Que des jaloux, parano comme un parrain
Il garde ses ennemis près de lui mais assez loin de son flingue
Tout l’monde pense qu’il est dead parce qu’il est au four et au moulin
Faut leur montrer l’exemple aux bosseurs pour pas qu’ils fassent les malins
Tu vends le mal pour faire le bien
Tu cherches la coke, t’en veux combien?
Négro bicrave sur son point de vente
Tu tournes, les autres, tu vois qu’ils parlent, mentent
Sauf qu’au bendo c’est pas le parlement
Pour une balle en pleine tête, pas besoin d’arguments
La vie d’rue, j’la connais par cœur, j’ai zoné comme oi-t
Petit, tu veux jouer avec elle, t’auras du sang sur les oigts-d
Un coup d’extinct', un nuage de fumée, y’a plus de bagarre à main nue
Si tu touches à c’que j’ai de précieux, j’reviens m’venger comme Manu
Colt 45 dans le vêt-sur car tu t’sens plus sûr avec
La vie avance, les gens changent, mes blessures sont restées intactes
Tu crois qu’tout l’monde te veux du mal, c’est la rue qui fait ça mec
On s’rend pas compte de l’accident avant d’en croiser la patte
Négro bicrave sur son point de vente
Tu tournes, les autres, tu vois qu’ils parlent, mentent
Sauf qu’au bendo c’est pas le parlement
Pour une balle en pleine tête, pas besoin d’arguments

Перевод песни

Улица, приятель
Улица, приятель
Спуск на ступеньку, они пукнули кормилицу.
Говорят, няня работает с полицией.
Шоуфы ничего не видели, все почтальоны с плоским животом
Они обыскивают все этажи здания.
Они всегда могут сосать мой член, если хотят знать, за кого я продаю
Никто нас не пукал, просто старый дурак хвастается.
На улице это не телевизор, перестаньте щелкать
Даже перед рэкли ты не умеешь ее заткнуть.
Bicrave негр на его торговой точке
Ты поворачиваешься, другие, видишь, что они говорят, лгут
Только в бендо это не парламент
Для пули в голову не нужны аргументы
Я столкнулся с пото, зехма, он говорит мне, что он ничего не делает
В то время как весь 9.3 говорит о своем поле
Что ревнители, параноики, как Крестный отец
Он держит своих врагов близко к нему, но достаточно далеко от его пушки
Все думают, что он мертвый, потому что он в печи и на мельнице
Нужно показать им пример работяг, чтобы они не делали зло
Ты продаешь зло, чтобы делать добро
Сколько ты хочешь кокаина?
Bicrave негр на его торговой точке
Ты поворачиваешься, другие, видишь, что они говорят, лгут
Только в бендо это не парламент
Для пули в голову не нужны аргументы
Уличная жизнь, я знаю ее наизусть, я зонировал как ОИ-Т
Малыш, хочешь с ней поиграть, получишь кровь на оиг-д
Один выстрел, облако дыма, больше нет драки с голыми руками
Если ты дотронешься до того, что у меня ценное, я вернусь и отомщу, как Ману.
Кольт 45 в одежде, потому что ты чувствуешь себя безопаснее с
Жизнь движется вперед, люди меняются, мои раны остались нетронутыми
Ты думаешь, что все хотят тебе зла, это улица, которая делает это, чувак
Мы не осознаем, что произошло, пока не скрестим лапу.
Bicrave негр на его торговой точке
Ты поворачиваешься, другие, видишь, что они говорят, лгут
Только в бендо это не парламент
Для пули в голову не нужны аргументы