Тексты и переводы песен /

Nana | 2016

Good morning nana, what’s for breakfast?
Orange juice, scrambled eggs and some jelly bread
An Oscar Mayer bacon, that’s a king’s meal
At least compared to my friends that are really fed
You really know how to kill it with a black skillet
Energized by your love and these cats feel it
Not to be rude but my dude want a plate of food
You never exclude, that puts you in a greater mood
To give one of my dudes a little something to eat
So they stomach won’t growl when they up in the street
The sounds of a bear, but this time a year
It’s kind of cold so we home and we upping the heat
Project radiator hissing like a rattle snake
I’m in the front room playing my favorite battle tape
You in the back room watching Barbany Jones
These white folks living good and we trying to be clones
The ones you work for out in Bensonhurst
After Howard Beach, now the tension is worse
Watching over they kids while they earn a wage
Making 'em lunch, reading 'em books, now turn the page
I was only 10, I was younger then
Guess it must have been hard for me to understand it
House keys hanging on a string from my neck
Had to let myself in, make myself a sandwich, damn
Beginning and the end of me, before I can even see
The man that I wanted to be, is what you came to know
You taking every step with me, taught me to take the lead
That’s why you trusting me, you gone get what you owe
We played in the spring and summer time, learned lessons in the fall
The world is winter, but you was never cold
More than a doer than a talker, but I still live by your words
One day it’ll all register, you never get too old
We grow, things change, but you will never go
Happy Thanksgiving, sweet potato pies
They was try’na ketchup on it like a plate of fries
Come in dude for the recipe
Uncle Marvin on the couch watching the game next to me
Talking smack, messing with me like an evil twin
It’s the Playoffs and we just try to see who’s in
Dallas bout to do it yet again
Number 31 breaks a long run and the Eagles win
Thank God, dinner’s ready, this stuff is terrific
Family eats, family talks but nothing specific
No religion, no politics
Pudgy lemon at the table doing a couple politrics
I’m a teen now, the streets are mean now
High praise for the waste, you cook and clean wow
Let it be known you get paid but you’re not a maid
Nana’s here, family’s home and I’m not afraid, nah
Beginning and the end of me, before I can even see
The man that I wanted to be, is what you came to know
You taking every step with me, taught me to take the lead
That’s why you trusting me, you gone get what you owe
We played in the spring and summer time, learned lessons in the fall
The world is winter, but you was never cold
More than a doer than a talker, but I still live by your words
One day it’ll all register, you never get too old
We grow, things change, but you will never go
— Boy, what you doing up this late? I know you excited about graduating tomorrow
— I don’t know, I’m just up, thinking about everything
— This radio show I like is about to come on
— Radio show? What kind of radio show on at 2 o’clock in the morning?
— They call it the World’s Famous Supreme Team show and it’s about that time

Перевод песни

Доброе утро, НАНА, что на завтрак?
Апельсиновый сок, омлет и немного желе,
Бекон Оскара Майера, это королевская еда,
По крайней мере, по сравнению с моими друзьями, которых действительно кормят.
Ты действительно знаешь, как убить его черной сковородкой,
Подпитанной твоей любовью, и эти кошки чувствуют, что это
Не грубо, но мой чувак хочет тарелку с едой.
Ты никогда не исключаешь, что это поднимает тебе настроение,
Чтобы дать одному из моих парней что-нибудь поесть.
Так что они не будут рычать, когда они на улице,
Звуки медведя, но в это время года
Холодно, поэтому мы дома, и мы поднимаем жару.
Радиатор проецирует шипение, как змея-погремушка.
Я в гостиной, играю свою любимую боевую кассету,
Ты в задней комнате смотришь "Барбани Джонс".
Эти белые люди живут хорошо, и мы пытаемся быть клонами,
Те, на кого ты работаешь в Бенсонхерсте
После Ховард-Бич, теперь напряжение хуже,
Наблюдая за детьми, пока они зарабатывают зарплату,
Делая им обед, читая книги, теперь переверни страницу,
Мне было всего 10, я был моложе тогда
Наверное, мне было трудно понять это, ключи от дома висели на веревочке на моей шее, я должен был впустить себя, сделать себе бутерброд, черт возьми, начало и конец меня, прежде чем я даже увижу человека, которым я хотел быть, это то, что ты узнал, что ты делаешь каждый шаг со мной, научил меня играть ведущую роль.
Вот почему ты доверяешь мне, Ты ушла и получаешь то, что должна.
Мы играли в весенне-летнее время, выучили уроки осенью.
Мир-зима, но тебе никогда не было холоднее,
Чем делать, чем болтать, но я все еще живу твоими словами,
Однажды все это запишется, ты никогда не состаришься.
Мы растем, все меняется, но ты никогда не уйдешь.
С Днем Благодарения, сладкие пироги с картошкой.
Они попробовали кетчуп, как тарелку картошки фри.
Приди, чувак, за рецептом,
Дядя Марвин на диване, наблюдает за игрой рядом со мной,
Разговаривает, шутит со мной, как злой близнец,
Это плей-офф, и мы просто пытаемся увидеть, кто в
Далласе, чтобы сделать это еще раз.
Номер 31 пробивает долгий путь, и орлы побеждают.
Слава Богу, ужин готов, эта фигня потрясающая,
Семья ест, семья разговаривает, но ничего особенного,
Никакой религии, никакой политики,
Лимонный пудинг за столом, делает пару политрик.
Я теперь подросток, улицы теперь подлые.
Высокая похвала за растрату, ты готовишь и убираешь вау.
Пусть будет известно, что тебе платят, но ты не горничная, Нана здесь, семья дома, и я не боюсь, не-А, начало и конец меня, прежде чем я даже увижу мужчину, которым я хотел быть, это то, что ты узнала, что ты делаешь каждый шаг со мной, научила меня вести за собой.
Вот почему ты доверяешь мне, Ты ушла и получаешь то, что должна.
Мы играли в весенне-летнее время, выучили уроки осенью.
Мир-зима, но тебе никогда не было холоднее,
Чем делать, чем болтать, но я все еще живу твоими словами,
Однажды все это запишется, ты никогда не состаришься.
Мы растем, все меняется, но ты никогда не уйдешь.
- Парень, что ты делаешь так поздно? я знаю, ты взволнован завтрашним выпуском.
- Я не знаю, я просто не сплю, думаю обо всем.
- Это радио-шоу, которое мне нравится, вот-вот выйдет на
радио-шоу? какое радио-шоу будет в 2 часа ночи?
- Они называют это шоу всемирно известной Высшей команды, и это примерно то время —