Тексты и переводы песен /

The Cannibal Tribe Came from the Sea | 2016

Brothers let me pick at your flesh
i will let you have mine
what joy to gorge on your hearts
our perversion one of a kind
sisters gut open your wombs
extract all life from that tomb
drive your nails through our skulls
thread your fingers and dance
the monsters progress in depravity
the cannibal tribe came from the sea
we pluck our eyes so we can feel
fluttering hope strangled at will
raise young to feed the old
a corpse is life no matter how cold
the monsters progress in depravity
the cannibal tribe came from the sea
better still to hear them gasp
grind your teeth make the flavor last
rituals are held in your name, the shadow of heaven, satan by trade
cannibal, cannibals
humans animals
there are tribes emerging from stars
there might be blood in uncharted lands
but this cannibal tribe that came from the sea
kills by many names, most known humanity
…και καθως βγηκαν απο την θαλασσα
οι κανιβαλοι αρχισαν να καταστρεφουν τα παντα στο διαβα τους.

Перевод песни

Братья, позволь мне забрать твою плоть,
я дам тебе мою,
какую радость пожирать твои сердца,
наше извращение, единственное в своем роде.
сестры распахивают свои чрева,
извлекают всю жизнь из этой могилы,
прогоняют гвозди через наши черепа,
продевают пальцы и танцуют,
монстры развиваются в разврате,
племя каннибалов пришло из моря,
мы выщипываем глаза, чтобы мы могли чувствовать,
как трепещет Надежда, задушенная по желанию.
растите молодых, чтобы накормить старых,
труп-это жизнь, неважно, насколько холодные
монстры развиваются в разврате,
племя каннибалов пришло из моря,
лучше все еще слышать, как они задыхаются,
стирают зубы, делают вкус последним.
обряды совершаются во имя Твое, тень небес, Сатана по профессии.
людоеды, людоеды,
людоеды, животные.
есть племена, появляющиеся из звезд,
может быть, кровь в неизведанных землях,
но это каннибальное племя, пришедшее из моря,
убивает многими именами, самое известное человечество.
... т ... т ... т ...
т ... т ... т ... т ... т ... т ... т ... т. т. т. т. т. т. т. т. т. т. т. т. т. т. т. т. т. т. т. т. т. т. т. т. т. т. т. т. т. т. т. т.т. т. т. т. т. т.