Yes, I guess I let you make a fool of me
So I’ll just go my foolish way and let you be
But if you should find some human in my misery
All I ask is, please don’t laugh
Woman don’t you ever laugh at me
All I expect is your respect
For the pride inside of me
All I ask is please don’t laugh
Woman, don’t you ever laugh at me
I guess I was just a joke to you right from the start
And the biggest live fool of all those when I gave my heart
Now it’s past you don’t jest it affects my sanity
All I ask is please don’t laugh
Woman, don’t you ever laugh at me
Uhuh woman, don’t you ever laugh at me…
Woman, Don't You Ever Laugh At Me | 1968
Исполнитель: Waylon JenningsПеревод песни
Да, наверное, я позволил тебе одурачить меня.
Так что я пойду своим глупым путем и оставлю тебя в покое.
Но если ты найдешь человека в моих страданиях ...
Все, что я прошу, пожалуйста, не смейся,
Женщина, никогда не смейся надо мной.
Все, чего я жду-это твое уважение
К гордости внутри меня.
Все, что я прошу, пожалуйста, не смейся,
Женщина, никогда не смейся надо мной.
Думаю, я был для тебя шуткой с самого начала,
И самым большим живым дураком из всех, когда отдавал свое сердце.
Теперь все прошло, ты не шутишь, это влияет на мой рассудок,
Все, что я прошу, пожалуйста, не смейся,
Женщина, никогда не смейся надо мной.
Женщина, никогда не смейся надо мной...
Так что я пойду своим глупым путем и оставлю тебя в покое.
Но если ты найдешь человека в моих страданиях ...
Все, что я прошу, пожалуйста, не смейся,
Женщина, никогда не смейся надо мной.
Все, чего я жду-это твое уважение
К гордости внутри меня.
Все, что я прошу, пожалуйста, не смейся,
Женщина, никогда не смейся надо мной.
Думаю, я был для тебя шуткой с самого начала,
И самым большим живым дураком из всех, когда отдавал свое сердце.
Теперь все прошло, ты не шутишь, это влияет на мой рассудок,
Все, что я прошу, пожалуйста, не смейся,
Женщина, никогда не смейся надо мной.
Женщина, никогда не смейся надо мной...