Тексты и переводы песен /

The Butetown Rats | 2018

There’s a bomb in the docks from World War II
And no one knew what to do
There’s a bomb in the docks from World War II
And no one knew what to do
Councillors, old sailors too
None of them had half a clue
So keep this between me and you
There’s a bomb in the docks from World War II
One cold night in '43
Under rubble and debris
An unexploded bomb was found
Near the Curran’s factory
The council wanted it thrown away
Locals wanted it on display
Docks, Bute, Tiger Bay
None of them would have their say
We rats had nowhere to hide
Where to hide? Where to hide?
Waiting for the Butetown blitz to subside
To subside, to subside
With swallowed pride
'Cause no one knew quite what to do
With the bomb in the docks from World War II
'Cause there’s a bomb in the docks from World War II
And no one knew what to do
There’s a bomb in the docks from World War II
And no one knew what to do
Councillors, old sailors too
None of them had half a clue
So keep this between me and you
There’s a bomb in the docks from World War II
Deep beneath the city streets
For centuries we’ve lived in peace
But we’re taking the bomb for ourselves
For the good of the community
We are the last blast of the old filth
From before the bay was built
We now claim what’s rightly ours
And tonight blood will be spilled
We are the keepers of this city, this city, this city
We’re gonna blow up the Mermaid Quay, the Mermaid Quay, the Mermaid Quay
We are the keepers of this city, this city, this city
We’re gonna blow up the Mermaid Quay, the Mermaid Quay, the Mermaid Quay
'Cause there’s a bomb in the docks from World War II
And no one knew what to do
There’s a bomb in the docks from World War II
And no one knew what to do
Councillors, old sailors too
None of them had half a clue
So keep this between me and you
There’s a bomb in the docks from World War II
We are the keepers of this city, this city, this city
We’re gonna blow up the Mermaid Quay, the Mermaid Quay, the Mermaid Quay
We are the keepers of this city, this city, this city
We’re gonna blow up the Mermaid Quay
We’re gonna blow up the Mermaid Quay

Перевод песни

В доках бомба времен Второй мировой войны.
И никто не знал, что делать.
В доках бомба времен Второй мировой войны.
И никто не знал, что делать.
Советники, старые моряки тоже.
Никто из них и понятия не имел.
Так что оставь это между нами.
В доках бомба времен Второй мировой войны.
В одну холодную ночь в 43-
М под обломками и обломками
Была обнаружена неразорвавшаяся бомба
Рядом с заводом Каррана,
Совет хотел, чтобы ее выбросили.
Местные хотели показать это.
Доки, Бут, Тигровая Бухта.
Никто из них не скажет своего слова.
Нам, крысам, негде было спрятаться,
Где спрятаться? где спрятаться?
Ожидая, когда буттаунский блиц утихнет,
Чтобы утихнуть, чтобы утихнуть
С проглоченной гордостью,
потому что никто не знал, что делать
С бомбой в доках Второй мировой войны.
Потому что в доках бомба времен Второй Мировой Войны,
И никто не знал, что делать.
В доках бомба времен Второй мировой войны.
И никто не знал, что делать.
Советники, старые моряки тоже.
Никто из них и понятия не имел.
Так что оставь это между нами.
В доках бомба времен Второй мировой войны.
Глубоко под городскими улицами
На протяжении веков мы жили в мире,
Но мы берем бомбу для себя
На благо общества.
Мы-последний взрыв старой грязи
До того, как была построена бухта,
Мы теперь заявляем, что по праву наше,
И этой ночью прольется кровь.
Мы-хранители этого города, этого города, этого города,
Мы взорвем причал для русалок, причал для русалок, причал для русалок.
Мы-хранители этого города, этого города, этого города,
Мы взорвем причал для русалок, причал для русалок, причал
для русалок, потому что в доках Второй мировой войны есть бомба,
И никто не знал, что делать.
В доках бомба времен Второй мировой войны.
И никто не знал, что делать.
Советники, старые моряки тоже.
Никто из них и понятия не имел.
Так что оставь это между нами.
В доках бомба времен Второй мировой войны.
Мы-хранители этого города, этого города, этого города,
Мы взорвем причал для русалок, причал для русалок, причал для русалок.
Мы-хранители этого города, этого города, этого города,
Мы взорвем причал русалок,
Мы взорвем причал русалок.