Тексты и переводы песен /

Mordab Tanhai | 2018

یه کوه غصه تو سینه م، یه داغ تازه رو قلبم
به دل موند حسرت این که بفهمی چیه تو قلبم
تو این طوفان دلتنگی هوای هر دومون ابره
یه تخت خواب بیداری که چند ساله مثل قبره
در و دیوار این خونه پر از حس غم انگیزه
همیشه سوز تنهایی، همیشه فصل پاییزه
چشام پر بود از عشقی که قطره خالی شد
یه حس که واقعیت داشت یه تصویر خیالی شد
اگه حسی تو قلبم بود همونم تو سکوتت مرد
درست وقتی که خواب بودی تموم خونه رو آب برد
تو این مرداب تنهایی من و تو هر دو درگیریم
تقلا می کنیم اما داریم بدتر فرو میریم
نه من دیگه تو رو میخوام، نه تو حسی به من داری
باید رد شیم از این برزخ، از این کابوس تکراری
یه دنیا دوری از قلبم، یه دنیا خسته ای از من
یه وقتا هیچ راهی نیست به جز دل کندن و رفتن، اووه
اگه حسی تو قلبم بود همونم تو سکوتت مرد
درست وقتی که خواب بودی تموم خونه رو آب برد
تو این مرداب تنهایی من و تو هر دو درگیریم
تقلا می کنیم اما داریم بدتر فرو میریم

Перевод песни

В моей груди Гора Горя, новая горячая штука в моем сердце.
Я тоскую по тебе, чтобы узнать, что в моем сердце.
Эта буря ностальгии-облако для нас обоих.
Кровать пробуждения, которая годами была могилой.
Стены этого дома полны грусти.
Всегда Горький, всегда осенний сезон,
Мои глаза были полны любви, которая падает.
Чувство, которое было реальным, стало видением.
Если бы в моем сердце было чувство, оно бы умерло в твоей тишине.
Когда ты спал, весь дом был затоплен.
Один в этом болоте, ты и я, мы вместе.
Мы боремся, но мы тонем хуже.
Я больше не хочу тебя, у тебя нет ко мне чувств.
Мы должны пройти через это чистилище, этот повторяющийся кошмар.
Мир вдали от моего сердца, мир вдали от моего.
Иногда нет другого выбора, кроме как уйти.
Если бы в моем сердце было чувство, оно бы умерло в твоей тишине.
Когда ты спал, весь дом был затоплен.
Один в этом болоте, ты и я, мы вместе.
Мы боремся, но мы тонем хуже.