Тексты и переводы песен /

The Dancing Bear | 2010

Oh, it’s fiddle-de-dum and fiddle-de-dee,
The dancing bear ran away with me;
For the organ-grinder he came to town
With a jolly old bear in a coat of brown.
And the funny old chap joined hands with me,
While I cut a caper and so did he.
Then 'twas fiddle-de-dum and fiddle-de-dee,
I looked at him, and he winked at me,
And I whispered a word in his shaggy ear,
And I said, «I will go with you, my dear.»
Then the dancing bear he smiled and said,
Well, he didn’t say much, but he nodded his head,
As the organ-grinder began to play
«Over the hills and far away.»
With a fiddle-de-dum and a fiddle-de-dee;
Oh, I looked at him and he winked at me,
And my heart was light and the day was fair,
And away I went with the dancing bear.
Oh, 'tis fiddle-de-dum and fiddle-de-dee,
The dancing bear came back with me;
For the sugar-plum trees were stripped and bare,
And we couldn’t find cookies anywhere.
And the solemn old fellow he sighed and said,
Well, he didn’t say much, but he shook his head,
While I looked at him and he blinked at me Till I shed a tear and so did he;
And both of us thought of our supper that lay
Over the hills and far away.
Then the dancing bear he took my hand,
And we hurried away through the twilight land;
And 'twas fiddle-de-dum and fiddle-de-dee
When the dancing bear came back with me

Перевод песни

О, это скрипка-де-Дам и скрипка-де-Ди,
Танцующий медведь сбежал со мной;
Ради шарманщика он приехал в город
С веселым старым медведем в коричневом пальто.
И забавный старина взялся за руки со мной,
Пока я режу каперсы, и он тоже.
А потом
Я взглянул на него, и он подмигнул мне,
И я прошептал ему на ухо,
И я сказал: «Я пойду с тобой, моя дорогая»,-
Тогда танцующий медведь улыбнулся и сказал: "
Ну, он не сказал много", но он кивнул головой,
Когда начинал играть шарманщик.
"За холмами и вдалеке"
, со скрипкой-де-Дам и скрипкой-де-Ди.
О, я посмотрел на него, и он подмигнул мне,
И мое сердце было светлым, и день был справедливым,
И я ушел с танцующим медведем.
О, это скрипка-де-Дам и скрипка-де-Ди,
Танцующий медведь вернулся со мной,
Потому что сахарные сливы были раздеты и обнажены,
И мы нигде не могли найти печенья.
И Священный старина, он вздохнул и сказал:
Что ж, он много не говорил, но он покачал головой,
Пока я смотрел на него, и он моргал мне, пока я не пролил слезу, и он тоже;
И мы оба думали о нашем ужине, который лежал
Над холмами и далеко.
Затем танцующий медведь взял меня за руку,
И мы поспешили прочь по сумеречной земле;
И две скрипки-де-Дам и скрипка-де-Ди,
Когда танцующий медведь вернулся со мной.