Тексты и переводы песен /

The Ballad of Nora Lee | 2005

Once upon a time there lived a lady young and fair
Raven hair and rosy cheeks and no one to compare
Daughter of a noble man in a little town
And her name was Nora Lee, and it was spoken all around
It’s told that she was courted by two men of different kin
One of them a shoemaker that made boots of lizard skin
The other was the sheriff in this little town
And he swore he’d marry her or else he’d put her in the ground
One night the moon was brightly shining in the sky
She went to see the shoemaker and with him she did lie
«You are my own true love» she whispered soft and low
But they’d been spied upon that night, and soon the sheriff he would know
Then came a cold and dark night and the wind was blowin' free
The sheriff and his men they tied poor Nora to a tree
Full of wickedness they stole her maidenhead
Then they stabbed her with a knife ‘till they were sure she was dead
Her body it was found the next day on the banks below
The news was heard and many hearts were filled with grief and woe
«The guilty one will soon be hung» the sheriff he did claim
And he called upon his men, the shoemaker to blame
The scaffold it was built and all the people gathered round
Just to watch that poor boy taken to his hangin' ground
The rope was tied around his neck for everyone to see
And as the hangman pulled the rope, then he would meet his Nora Lee

Перевод песни

Когда-то давным-давно жила леди, молодая и прекрасная
Ворона, волосы и розовые щеки, и некому было сравнивать
Дочь благородного человека в маленьком городке,
И ее звали Нора Ли, и это было сказано повсюду.
Говорят, что за ней ухаживали двое мужчин из разных семей,
Один из них сапожник, который делал ботинки из кожи ящерицы,
Другой был шерифом в этом маленьком городке,
И он поклялся, что женится на ней, иначе он положит ее на землю.
Однажды ночью луна ярко сияла в небе.
Она пошла к сапожнику, и с ним она солгала: "Ты-моя настоящая любовь", - прошептала она тихо и тихо, но за ней следили в ту ночь, и вскоре шериф узнает, что наступила холодная и темная ночь, и ветер дул на свободу шерифу и его людям, они привязали бедную нору к дереву, полному зла, они украли ее девичью голову, а затем ударили ее ножом, пока они не были уверены, что она мертва.
Ее тело было найдено на следующий день на берегу.
Новости были услышаны, и многие сердца были наполнены горем и горем,
"виновного скоро повесят", - шериф, которого он утверждал,
И он призвал своих людей, сапожника винить.
Эшафот был построен, и все люди собрались вокруг,
Чтобы посмотреть, как этот бедный мальчик поднимается на свою висячую землю.
Веревка была привязана к его шее, чтобы все видели.
И когда палач натянул веревку, он встретил свою нору ли.