Тексты и переводы песен /

Mysterious (This Time It's Serious) | 1993

Girl, what’s on your mind?
You got something that’s ailing you
I’m dying for your every touch
Your fantasy, if you want me to be
Can’t let you go — Can’t let you go It’s so mysterious
So let me know — Cause I gotta know
This time it’s serious
All the years gone by Seems I’ve been walking alone
But now with you by my side
I’ll claim your love, show you what I’m made of Can’t let you go — Can’t let you go It’s so mysterious
So let me know — Cause I gotta know
This time it’s serious
You fill my mind with things to say, yes, you do I need your love inside of me, inside of me So where do I draw the line?
Tell me what do you want me to do
Cause I’ve been waiting so long
If you feel the same, forever keep the flame
Can’t let you go — Can’t let you go It’s so mysterious
So let me know — Cause I gotta know
This time it’s serious
Can’t let you go — Can’t let you go It’s so mysterious
So let me know — Cause I gotta know
This time it’s serious
Can’t let you go — Can’t let you go Can’t let you go — Can’t let you go

Перевод песни

Девочка, что у тебя на уме?
У тебя есть что-то, что тебя беспокоит.
Я умираю за каждое твое прикосновение,
За твои фантазии, если ты хочешь, чтобы я был ...
Не могу отпустить тебя — не могу отпустить тебя, это так загадочно,
Так дай мне знать, потому что я должен знать.
На этот раз все серьезно.
Все прошедшие годы, кажется, я шел один,
Но теперь с тобой рядом.
Я требую твоей любви, покажу тебе, из чего я сделан, не могу отпустить тебя, не могу отпустить тебя, это так загадочно,
Так дай мне знать, потому что я должен знать.
На этот раз все серьезно,
Ты наполняешь мой разум словами, Да, тебе нужна твоя любовь внутри меня, внутри меня, так где же мне провести черту?
Скажи мне, что ты хочешь, чтобы я сделал,
Потому что я ждал так долго,
Если ты чувствуешь то же самое, навсегда сохрани пламя,
Не могу отпустить тебя — не могу отпустить тебя, это так таинственно,
Так дай мне знать, потому что я должен знать
На этот раз все серьезно.
Не могу отпустить тебя — не могу отпустить тебя, это так загадочно,
Так дай мне знать, потому что я должен знать.
На этот раз все серьезно.
Не могу тебя отпустить — не могу тебя отпустить, не могу тебя отпустить — не могу тебя отпустить.