Тексты и переводы песен /

C'est la vie | 2019

Got no place to lay your head
Got no savings, only depts
The love of your life left you for Nathalie
Don't worry cause soon you will see

C’est la vie!
And when you're down, you will be high again, you'll see
’cause everything will turn out fine cause c'est la vie
And in the end the bottom line is: c'est la vie, c'est la vie, c'est la vie
C'est la vie!
And when feel your heart is broken, c'est la vie
When no more words of love are spoken, c'est la vie
You never know where it will go, cause c’est la vie, c’est la vie, c'est la vie

Got no love to hold your hand
You got no job and you got no friend
Your landlord is mad ’cause you can't pay your rent
It seems like a movie with no happy end
No shoulder to cry on, no dollars to spend
And no diamond ring on your hand!

C'est la vie!
And when you're down, you will be high again, you’ll see
'cause everything will turn out fine cause c'est la vie
And in the end the bottom line is: c'est la vie, c'est la vie, c'est la vie
C'est la vie!
And when feel your heart is broken, c'est la vie
When no more words of love are spoken, c'est la vie
You never know where it will go, cause c'est la vie, c'est la vie, c'est la vie
C'est la vie!
And when feel your heart is broken, c'est la vie
When no more words of love are spoken, c'est la vie
You never know where it will go, cause c'est la vie, c'est la vie, c'est la vie

Your landlord is mad cause you can't pay your rent
It seems like a movie with no happy end
No shoulder to cry on, no dollars to spend
And no diamond ring on your hand!

C'est la vie!
C'est la vie!
C'est la vie!
C'est la vie!
C'est la vie!

And when you're down, you will be high again, you'll see
'cause everything will turn out fine cause c'est la vie
And in the end the bottom line is: c'est la vie, c'est la vie, c'est la vie

Перевод песни

Тебе некуда было положить голову,
У тебя нет сбережений, только любовь
Всей твоей жизни оставила тебя для Натали.
Не волнуйся, ведь скоро ты увидишь ...

C'est la vie!
И когда ты упадешь, ты снова будешь под кайфом, ты увидишь,
потому что все будет хорошо, потому что все будет хорошо.
В конце концов, суть в том, что: c'est la vie, c'est la vie, c'est la vie.
C'est la vie!
И когда ты чувствуешь, что твое сердце разбито,
Потому что больше нет слов о любви, потому что
Ты никогда не знаешь, куда оно пойдет, потому что так и есть, так и есть.

Нет любви, чтобы держать тебя за руку.
У тебя нет работы, у тебя нет друга.
Твой домовладелец зол, потому что ты не можешь платить за квартиру.
Это похоже на фильм без счастливого конца.
Нет плеч, чтобы плакать, нет долларов, чтобы тратить,
И нет бриллиантового кольца на твоей руке!

C'est la vie!
И когда ты упадешь, ты снова будешь под кайфом, ты увидишь,
потому что все будет хорошо, потому что все будет хорошо.
В конце концов, суть в том, что: c'est la vie, c'est la vie, c'est la vie.
C'est la vie!
И когда ты чувствуешь, что твое сердце разбито,
Потому что больше нет слов о любви, потому что
Ты никогда не знаешь, куда оно пойдет, потому что так и есть, так и есть.
C'est la vie!
И когда ты чувствуешь, что твое сердце разбито,
Потому что больше нет слов о любви, потому что
Ты никогда не знаешь, куда оно пойдет, потому что так и есть, так и есть.

Твой домовладелец зол, потому что ты не можешь платить за квартиру.
Это похоже на фильм без счастливого конца.
Нет плеч, чтобы плакать, нет долларов, чтобы тратить,
И нет бриллиантового кольца на твоей руке!

C'est la vie!
C'est la vie!
C'est la vie!
C'est la vie!
C'est la vie!

И когда ты упадешь, ты снова будешь под кайфом, ты увидишь,
потому что все будет хорошо, потому что все будет хорошо.
В конце концов, суть в том, что: c'est la vie, c'est la vie, c'est la vie.