Тексты и переводы песен /

Le king | 2018

Le king, le king, le king, le king
Le king, le king, le king, le king de Montréal
Le king, le king, le king, le king
Le king, le king, le king, le king de Montréal
Dans mon métier, j’suis l’roi des emmerdeurs
Car j’peux séduire ta mère, et j’peux séduire ta sœur
T’es l’king de ta wing, t’es l’king de ton secteur
Mais t’es jamais monté dans l’ring
Pis ça tu fais pas peur
Tu connais pas les thangs
J’mets les pendules à l’heure
Y fait ça pour le shine? Y s’ra pas là talleure
T’es juste un amateur, mon niveau c’t’une ligue majeure
J’dis souvent que j’veux mon bread, mais t’inquiètes ça vient du cœur
Pis la journée que j’meure, apporte-moi pas des fleurs
J’veux pas qu’le monde y pleure, mets pas ma face sur un t-shirt
Dis-leur comment tu t’sentais la première fois j’ai spit un verse
j’me prenais pour un ti-killer
Quand on avait la dalle, on allait un dépanneur
Do you remember?
Ça fait 25 ans que j’rap au Québec
J’t’un peu comme un dictateur
Des labeurs, des larmes, du sang, d’la sueur
Le king, le king, le king, le king
Le king, le king, le king, le king de Montréal
Le king, le king, le king, le king
Le king, le king, le king, le king de Montréal
L’obstination: chemin de la réussite
Mets toi tu veux monter tout suite
Tu m’fais penser à moi, quand j’avais dix-huit
J’veux pas vendre mon âme au diable, mais j’veux l’succès
Un alibi en béton pour le suspect
J’suis là si t’as l’budget
Pas là pour m’amuser
Tu l’sais pas, mais j’suis frustré
Pis trois fois plus rusé
réfléchi avant d’agir
Si tu gagnes un bon salaire, ils vont tout faire pour te salir
Si tu fais ton dough on the low, t’es mieux d'être malin
tu vas t’réveiller un matin
Les yeux pleins d’eau, les gangstas ont besoin d’un câlin
Si t’as compris, c’t’une bonne chose, c’est ça qui t’fallait
Tu pensais être le Parrain
Arrête, t’es juste un gamin, j’t’une machine
Qu’est-ce tu penses faire, yo, tu flow comme un crackhead
Zéro challenge, c’est trop facile
C’est pas du rap, c’est du fashion
Le king, le king, le king, le king
Le king, le king, le king, le king de Montréal
Le king, le king, le king, le king
Le king, le king, le king, le king de Montréal

Перевод песни

Царь, царь, царь, царь
Король, король, король, Король Монреаль
Царь, царь, царь, царь
Король, король, король, Король Монреаль
В своем ремесле я-король заноза в заднице.
Потому что я могу соблазнить твою мать, и я могу соблазнить твою сестру
Ты король своего крыла, ты король своего сектора
Но ты никогда не выходил на ринг.
Ты не пугайся.
Ты не знаешь тхангов.
Я ставлю маятники на время
Сделал это для обуви? - Не стоит, - сказал он.
Ты просто любитель, мой уровень-это высшая лига.
Я часто говорю, что хочу мой хлеб, но ты не волнуйся.
В тот день, когда я умру, принеси мне не цветы.
Я не хочу, чтобы весь мир плакал, не надевай мне лицо на футболку.
Скажи им, как ты себя чувствовала в первый раз, когда я спит стих
я думал, что это ти-киллер.
Когда у нас была плита, мы ходили в магазин
Do you remember?
Прошло 25 лет с тех пор, как я рэп в Квебеке
Я тебя как диктатора
Труды, слезы, кровь, пот
Царь, царь, царь, царь
Король, король, король, Король Монреаль
Царь, царь, царь, царь
Король, король, король, Король Монреаль
Упрямство: путь к успеху
Надень, ты хочешь подняться прямо сейчас.
Ты заставляешь меня думать обо мне, когда мне было восемнадцать
Я не хочу продавать свою душу дьяволу, но я хочу успеха
Бетонное алиби для подозреваемого
Я здесь, Если у тебя есть бюджет.
Не здесь, чтобы развлечься.
Ты не знаешь, но я расстроен.
Ты в три раза хитрее
продуманный, прежде чем действовать
Если ты получишь хорошую зарплату, они сделают все, чтобы испортить тебе жизнь.
Если ты делаешь свой дуг на низком уровне, тебе лучше быть умным
проснешься как-нибудь утром.
Глаза полны воды, гангстам нужно обнять
Если ты понял, что это хорошо, значит, ты должен был это сделать.
Ты думал, что ты Крестный отец.
Перестань, ты просто ребенок, я тебе автомат.
Что ты думаешь делать, йо, ты текешь как крекхед
Нулевой вызов, это слишком легко
Это не рэп, это мода.
Царь, царь, царь, царь
Король, король, король, Король Монреаль
Царь, царь, царь, царь
Король, король, король, Король Монреаль