Тексты и переводы песен /

Millstatt | 2018

The wind like my mother she called my name. A whisper heard over the cars the
cries and the clamor
The lake like a mirror it looked back at me, reflecting no fear, no fault,
finding not one a single scratch
The mounts like my father they guarded the ground. A shadow cast over the town,
it’s streets, and it’s people
The trees they swayed in the wind that spoke. I joined in their dance to the
song that echoed off the mountainside
This must be where God comes to rest
The calm like my brother it kept by my side. A feeling that nothing at all
could rid me of meaning
I rose like a child with worry in hand. I threw it into the lake
I felt the weight lift off my back with every bounce across the water and then
it sank. I was a feather
The sun like my sister, so gentle, so bright. I was the day waking up,
adjusting to the morning
The fog like a blanket surrounded me whole. The church bells joined in the choir
And we all sang come, oh peace, be nigh. Come, oh peace, be nigh

Перевод песни

Ветер, как и моя мать, она назвала мое имя. шепот услышал над машинами крики и крик, озеро, как зеркало, оно оглянулось на меня, не отражая страха, никакой вины, не найдя ни одной царапины, горы, как мой отец, они охраняли землю. тень отбрасывала над городом, это улицы, и это люди.
Деревья, которые они качали на ветру, что говорили, я присоединился к их танцу к
песне, которая эхом отдавалась с горного склона.
Должно быть, здесь Господь приходит отдохнуть.
Затишье, как мой брат, держалось рядом со мной, чувство, что ничего нет.
мог бы избавить меня от смысла.
Я поднялся, как ребенок с тревогой в руке, я бросил его в озеро,
Я почувствовал, как вес отрывается от моей спины с каждым прыжком по воде, а затем
он затонул.
Солнце, как моя сестра, такое нежное, такое яркое, я просыпался в тот день,
приспосабливаясь к утру,
Туман, словно покрывало, окружал меня целиком, церковные колокола соединились в хоре,
И мы все пели: "приди, о, МИР, приди, о, МИР!"