Тексты и переводы песен /

Minutė prieš | 2010

Prabyla paukščiai ir pakvimpa rytas
Atrodytų toks pat, kaip tūkstančiai matytų
Tik mirti, regis, dar labiau nesinori
Minutę dar gyvent, atsikvėpuoti oru
Prieš mūšį kažkodėl sodresnės spalvos
Ir žmonės brangesni ir prasmingesnės kalbos
Minutės dar man trūksta, tik vienos minutės
Akimirksnio prieš siaubą, nebūtį ir žūtį
Prieš mūši suskaičiuoji ko nespėjęs
Kiek lūpų nebučiuotų, neiškvėpuoto vėjo
Į širdį lyg į gėlę skrendant kulkos bitei
Minutė dar kvėpuoti, dar mylėti dar matyti
Aš mūšio nebijau, tik štai užbaigti reikia
Rašyti žmonai ir mintimis paglostyt vaiką
Dar paukščio balsą švarų įsirašyt į širdį
Minutė dar ir būsiu pasiruošęs mirti
Virš lopšio niekada, kartoju niekada, nesubyrės padangė
Ir motinos be baimės akyse migdys vaikus
Kad mes laimėsim — pažadas per daug jau lengvas
Kad grįšiu gyvas — gal kiek per sunkus…
Rimvydas Stankevičius
2008 m. ruduo
Vilnius

Перевод песни

Prabyla птицы и pakvimpa утро
Казалось бы, такой же, как и тысячи смотрели
Только умереть, кажется, еще больше ненавижу
Минуту еще ("божие, atsikvėpuoti воздухом
Прежде чем бой почему-то sodresnės цвета
И люди дороже и prasmingesnės языка
Минут еще мне не хватает, только одной минуты
Начала, прежде чем ужас, nebūtį и гибель
Перед mūši suskaičiuoji что nespėjęs
Сколько губ nebučiuotų, neiškvėpuoto ветра
В сердце как будто на цветок в лицо и ничего пролетая пули bitei
Минута еще дышать, еще любить, еще видно
Я боя не боюсь, только вот закончить надо
Писать жене и мыслями paglostyt ребенка
Еще с высоты птичьего голоса чистую įsirašyt в сердце
Минута еще, и я буду готов умереть
Над шпаргалки никогда, повторяю никогда, nesubyrės padangė
И матери без страха в глазах migdys детей
Что мы laimėsim — обещать слишком много уже легкий
Что буду приходить в живых — может быть, как слишком тяжелой…
Rimvydas Stankevičius
В 2008 году осень
Вильнюс