Тексты и переводы песен /

Sight for Sore Eyes | 2019

A moment of hesitation
Another minute staring at a screen
Like a painter that blushes at bodies, embarrassed
I don’t want to be seen
I’ll just pick at some Blu Tack
I may as well start with something small
But I’ve got a feeling that I’ll just be leaving the poster on my wall
A photograph is like an hourglass sometimes
I was confused and in a daze when I found you
Oh my God, you’re a sight for sore eyes
Some ironic pseudonym
Nothing left could save me
I was ready to give in
Oh my God, you’re a sight for sore eyes
Weathered, weary, brittle, blue
Light broke through the clouds
When I saw that it was you
You try to extinguish the heartache
I told you that I rarely go outside
Isabelle Eberhardt wouldn’t know where to start
I’ll just float out with the tide
When a month is a minute
We never have the time to say farewell
Is this what it means when you love and you leave
And the grief kicks in again?
A photograph is like an hourglass sometimes
I was confused and in a daze when I left you
Oh my God, you’re a sight for sore eyes
Some ironic pseudonym
Nothing left could save me
I was ready to give in
Oh my God, you’re a sight for sore eyes
Weathered, weary, brittle, blue
Light broke through the clouds
When I saw that it was really, truly you
Life goes on
I still see you in the images and stories
That still clutter every empty space
Upon these walls, inside my head
I’ll keep breathing till I’m out of breath
I wonder if you’ll hear me cry for help
A photograph is all I got till you get back
A photograph is all I got till you get back
A photograph is all I got till you get back (Got till you get back)
A photograph is all I got till you get back (Got till you get back)
A photograph is all I got till you get back (Got till you get back)
A photograph is all I got till you get, got till you get back
A photograph is all I got till you get back (Got till you get back)
A photograph is all I got till you get back (Got till you get back)

Перевод песни

Мгновение сомнения.
Еще одна минута, смотрящая на экран,
Словно художник, который краснеет на телах, смущенный.
Я не хочу, чтобы меня видели,
Я просто выберу какой-нибудь синий гвоздь.
Я могу также начать с чего-то маленького,
Но у меня есть чувство, что я просто оставлю плакат на своей стене,
Фотография иногда похожа на песочные часы.
Я был в замешательстве и изумлении, когда нашел тебя.
Боже мой, ты-зрелище для болящих глаз,
Какой-то ироничный псевдоним.
Ничто не могло спасти меня.
Я был готов сдаться.
О, Боже мой, ты-зрелище для болящих глаз,
Выветренных, усталых, хрупких, синих
Огней, пробитых сквозь облака,
Когда я увидел, что это был ты.
Ты пытаешься заглушить сердечную боль.
Я говорил тебе, что редко выхожу на улицу.
Изабель Эберхардт не знала, с чего начать,
Я просто поплыву с волной,
Когда месяц - минута.
У нас нет времени прощаться.
Это то, что значит, когда ты любишь и уходишь,
И горе снова начинает биться?
Иногда фотография похожа на песочные часы.
Я был сбит с толку и в изумлении, когда ушел от тебя.
Боже мой, ты-зрелище для болящих глаз,
Какой-то ироничный псевдоним.
Ничто не могло спасти меня.
Я был готов сдаться.
О, Боже мой, ты-зрелище для болящих глаз,
Выветренных, усталых, хрупких, синих
Огней, пробитых сквозь облака,
Когда я увидел, что это был действительно, действительно ты.
Жизнь продолжается,
Я все еще вижу тебя в образах и историях,
Которые все еще захламляют каждое пустое пространство
На этих стенах, в моей голове.
Я буду продолжать дышать, пока не перестану дышать.
Интересно, услышишь ли ты мой крик о помощи?
Фотография-это все, что у меня есть, пока ты не вернешься, фотография-это все, что у меня есть, пока ты не вернешься, фотография-это все, что у меня есть, пока ты не вернешься, фотография-это все, что у меня есть, пока ты не вернешься, фотография-это все, что у меня есть, пока ты не вернешься, фотография-это все, что у меня есть, пока ты не вернешься, фотография-это все, что у меня есть, пока ты не вернешься,