Тексты и переводы песен /

No One Asked You Anyway | 2018

I’m about to break out so don’t try holding me back
You try to take out the fire you get burned
You think you’re better than us go on believe that
'Cause we’ll be smashing tables while the tables turn
And you may not ever understand
'Cause when we fall we get right back up again
Get out of the way
(No one asked you anyway)
Let us lead the way
(No one asked you anyway)
We’re tired of being pushed around
You’re never gonna slow us down
And we don’t care what you have to say
No one asked you anyway
You’re asking questions thinking you’ll get the answers
I see right through your smile that hides your fear
I know you’re thinking that you got all the power
Let us draw the line and make it clear
And you may not ever understand
'Cause when we fall we get right back up again
Get out of the way
(No one asked you anyway)
Let us lead the way
(No one asked you anyway)
We’re tired of being pushed around
You’re never gonna slow us down
And we don’t care what you have to say
No one asked you anyway
We’ve heard it all before
You think we’re something to ignore
A patronizing broken record
Listen up we will be heard
Get out of the way
(No one asked you anyway)
Let us lead the way
(No one asked you anyway)
Get out of the way
(No one asked you anyway)
Let us lead the way
(No one asked you anyway)
We’re tired of being pushed around
You’re never gonna slow us down
And we don’t care what you have to say
No one asked you anyway

Перевод песни

Я вот-вот вырвусь, так что не пытайся сдерживать меня.
Ты пытаешься погасить огонь, ты сгораешь.
Ты думаешь, что ты лучше, чем мы, продолжай верить в это,
потому что мы будем разбивать столы, в то время как столы развернутся,
И ты можешь никогда не понять,
потому что когда мы падаем, мы снова поднимаемся.
Убирайся с дороги!
(Никто тебя не спрашивал)
Давайте вести путь!
(Никто тебя не спрашивал)
Мы устали от того, что нас толкают,
Ты никогда не остановишь нас,
И нам все равно, что ты скажешь,
Никто не спросил тебя.
Ты задаешь вопросы, думая, что получишь ответы,
Которые я вижу сквозь твою улыбку, скрывающую твой страх,
Я знаю, ты думаешь, что у тебя есть вся сила.
Давай проведем черту и все проясним,
И ты, возможно, никогда не поймешь,
потому что когда мы падаем, мы снова поднимаемся.
Убирайся с дороги!
(Никто тебя не спрашивал)
Давайте вести путь!
(Никто тебя не спрашивал)
Мы устали от того, что нас толкают,
Ты никогда не остановишь нас,
И нам все равно, что ты скажешь,
Никто не спросил тебя.
Мы слышали все это раньше.
Ты думаешь, что мы что-то игнорируем,
Покровительствуя сломанной пластинке.
Послушай, нас услышат.
Убирайся с дороги!
(Никто тебя не спрашивал)
Давайте вести путь!
(Никто тебя не спрашивал)
Убирайся с дороги!
(Никто тебя не спрашивал)
Давайте вести путь!
(Никто тебя не спрашивал)
Мы устали от того, что нас толкают,
Ты никогда не остановишь нас,
И нам все равно, что ты скажешь,
Никто не спросил тебя.