Тексты и переводы песен /

Off | 2018

Eh, la rime cogne à la tête, t’as le crâne sous ma grolle
Tous savent qu’les bohémiens vont casser la te-por
Épater ta meuf, lui écarter la ge-gor
Je mords dans l’périmètre, crame la beuh fort
est bonne
Donc j’leur pisse à la raie, khey
Y’a mes pirates mes p’tits Salamèches
Qui dans l’virage te sue l’bras et fistent ta maternelle
Envie d’sale donc j'écris et balaie net
Viens pas parler sombreur, mon âme est laide
Ne me donne pas ton cash, j’veux pas t’aimer pas des leurs
J’ai fait d’l’espérance d’vant la télé
Fêlé, essaie de sortir de la mêlée mêlée
Fais du taga, ça bat comme un glaive wesh
une voiture comme un M16
J’finis mon couplet, tu finis découpé
Puis j’redescends sur la terre ferme
Coffré dans le studio avec les vrais (coffré dans le stud')
J’suis coffré dans le studio avec les frères (dans le studio avec les frères)
J’suis dans le stud' avec ma sale gueule
J’ai dû laisser mon âme errer ici
J’ai cru rêver son cas était critique
J’ai bossé dans le but de bédave à l’aube
J’ai bossé dans le but de m’lever à pas d’heure
J’ai fauté sans retenue ce n’est pas grave
La drogue c’est mal (la drogue, la drogue, c’est mal)
La drogue me fascine
La prod' démarre, j’apporte ma drogue, pénard
Apporte rapporte la vite
Mets ton cerveau sur off, déconnecte, déconnecte
On est prêts pour l’départ mais de sombres lézards nous disent n’y allez pas
Inarrêtable mais toujours en retard comme Pizza Del Arte
Dans votre milieu ça sent fort la mise à l'écart
J'élimine les ennemis comme
Avant de vieillir, d’avoir l’visage très pâle
Satan te fait signe et tu files à l'étage
T’iras pas plus haut comme Tina Arena
La chance se fait rare et ma tisane est froide
On attisera les flammes, on n’fermera nos bouches que pour ouvrir le feu
T’fais un doobie de beuh, je peux jouir de peu
Tu as peur de mourir tu vas mourir de peur
Ils t’ont ramolli l’crâne, dans nos enclos comme des armoricaines
T’aurais dû rester dans l’anonymat
Mets ton cerveau sur off, déconnecte, déconnecte
Ça rapporte pas trop d'être honnête pour être très honnête
Ça rapporte pas trop les poèmes fuck être raisonné
Ça rapporte pas trop d'être honnête, mets ton cerveau sur off
Mets ton cerveau sur off, déconnecte, déconnecte

Перевод песни

Эй, рифма стучит по голове, у тебя череп под моим гролем.
Все знают, что богемцы сломают Тэ-пору
Удивить свою девку, оттолкнуть ее от Ге-гор
Кусаю по периметру, громко жму.
хороша
Так что я мочу их на скат, Хей
Это мои пираты.
Кто на повороте потеет тебе руку и фыркает твой детский сад
Жажда грязных так что я пишу и подметает чистой
Не говори мне, что моя душа уродлива.
Не отдавай мне свои деньги, я не хочу любить тебя, а не их.
- С надеждой воскликнула я.
Треснул, пытается вырваться из рукопашной схватки
Сделай Тага, он бьется, как меч веш
автомобиль, похожий на М16
Я заканчиваю свой куплет, ты заканчиваешь вырезанный
Затем я возвращаюсь на сушу
Заперто в студии с настоящими (заперто в стад')
Я задержан в студии с братьями (в студии с братьями)
Я в шпильке с моей грязной мордой
Я должен был позволить моей душе бродить здесь
Я думал, что мечтаю его дело было критическим
Я работал в бедаве на рассвете
Я работал, пытаясь встать не вовремя.
Я безудержно фыркнул.
Наркотики это плохо (наркотики, наркотики, это плохо)
Наркотики завораживают меня.
Я принесу наркотики, пенар.
Принеси скорей
Выключи мозг, отключи, отключи
Мы готовы к отъезду, но темные ящеры говорят нам не идти
Неуправляемый, но все еще опаздывающий, как пицца дель арте
В вашей среде сильно пахнет отрешенностью
Я устраняю врагов, как
Прежде чем состариться, иметь очень бледное лицо
Сатана делает тебе знак, и ты уходишь наверх.
Ты не пойдешь выше, как Тина Арена.
Повезло мало, и мой травяной чай холодный
Мы раздуваем пламя, мы закрываем рты только для того, чтобы открыть огонь
Я могу кончить немного.
Ты боишься умереть ты умрешь от страха
Они размягчили тебе череп в наших загонах, как армориканцы.
Ты должен был остаться анонимным.
Выключи мозг, отключи, отключи
Это не слишком много, чтобы быть честным, чтобы быть очень честным
Это не слишком хорошие стихи, чтобы рассуждать
Это не слишком хорошо, чтобы быть честным.
Выключи мозг, отключи, отключи