Тексты и переводы песен /

Orð Hins Heilaga Manns | 2004

Ég heyri orð hins heilaga manns
Babýlon mun falla þá, ó já
Babýlon mun falla þá
Ég heyri rödd berast himnum í frá
Babýlon mun falla þá, ó já
Babýlon mun falla þá
Mér birtist engill með lúður á vör
Babýlon mun falla þá, ó já
Babýlon mun falla þá
Sigli ég heim á morgun, sigli ég heim
Sigli ég heim á morgun, sigli ég heim
Eitt fagurt kvöld að starfi mínu loknu sigli ég heim
Eitt fagurt kvöld að starfi mínu loknu sigli ég heim
Ég heyri orð hins heilaga manns
Babýlon mun falla þá, ó já
Babýlon mun falla þá
Ég heyri rödd berast himnum í frá
Babýlon mun falla þá, ó já
Babýlon mun falla þá
Sigli ég heim á morgun, sigli ég heim
Sigli ég heim á morgun, sigli ég heim
Eitt fagurt kvöld að starfi mínu loknu sigli ég heim
Eitt fagurt kvöld að starfi mínu loknu sigli ég heim

Перевод песни

Я слышу слова святого народа,
Вавилон падет, О да!
Вавилон падет.
Я слышу голос, получаемый небесами из
Вавилона, и тогда он упадет, О да!
Вавилон падет, и тогда
Я появлюсь, ангел с трубой на губе,
Вавилон падет, О да!
Вавилон падет.
Ладно, завтра я дома, я плыву, я дома.
Ладно, завтра я дома, я плыву, я дома.
Один прекрасный вечер для моей работы, когда я закончу Парус, я дома.
Один прекрасный вечер для моей работы, когда я закончу Парус, я дома.
Я слышу слова святого народа,
Вавилон падет, О да!
Вавилон падет.
Я слышу голос, получаемый небесами из
Вавилона, и тогда он упадет, О да!
Вавилон падет.
Ладно, завтра я дома, я плыву, я дома.
Ладно, завтра я дома, я плыву, я дома.
Один прекрасный вечер для моей работы, когда я закончу Парус, я дома.
Один прекрасный вечер для моей работы, когда я закончу Парус, я дома.