Тексты и переводы песен /

The Night Inside Me | 1976

I used to lay out in a field under the Milky Way
With everything that I was feeling that I could not say
With every doubt and every sorrow that was in my way
Tearing around inside my head like it was there to stay
Night in my eyes, the night inside me
There where the shadows and the night could hide me
Night in my eyes
Sky full of stars turning over me
Waiting for night to set me free
I caught a ride into the city every chance I got
I wasn’t sure there was a name for the life I sought
Now I’m a long way gone down the life I got
I don’t know how I believed some of the things I thought
Night in my eyes, the night inside me
Here where the shadows gather to decide me
Night in my eyes
Out at the end of light and gravity
Waiting for night
It takes the night to clear all of this mess away
The obligation, the burden and the light of day
It takes the night to fall between the world I obey
And a world where I hear angels play
Maybe I should go back to Spain
I walk around inside the questions of my day
I navigate the inner reaches of my disarray
I pass the altars where fools and thieves hold sway
I wait for night to come and lift this dread away
Night in my eyes, the night inside me
Here where the shadows and the light divide me
Night in my eyes
Night full of promise and uncertainty
Waiting for night to set me free

Перевод песни

Раньше я лежал в поле под Млечным Путем
Со всем, что я чувствовал, что не мог сказать,
Со всеми сомнениями и скорбью, которые были у меня на пути,
Разрываясь в моей голове, как будто она была там, чтобы остаться.
Ночь в моих глазах, Ночь внутри меня,
Там, где тени и ночь могли бы спрятать меня.
Ночь в моих глазах,
Небо, полное звезд, переворачивает меня,
Ожидая ночи, чтобы освободить меня.
Я добирался до города каждый раз, когда у меня был шанс.
Я не был уверен, что есть имя для жизни, которую я искал.
Теперь я прошел долгий путь вниз по жизни, которую получил.
Я не знаю, как я верил в некоторые вещи, о которых я думал,
Ночь в моих глазах, Ночь внутри меня
Здесь, где тени собираются, чтобы решить меня.
Ночь в моих глазах,
В конце света и гравитации,
Ожидая ночи,
Нужна ночь, чтобы очистить весь этот беспорядок от
Обязательств, бремени и дневного света.
Нужна ночь, чтобы упасть между миром, которому я подчиняюсь,
И миром, где я слышу, как играют Ангелы.
Может, мне стоит вернуться в Испанию?
Я хожу внутри вопросов своего дня.
Я перемещаюсь по внутренним пределам своего смятения.
Я прохожу алтари, где дураки и воры держат власть,
Я жду ночи, чтобы прийти и снять этот страх.
Ночь в моих глазах, Ночь внутри меня,
Здесь, где тени и свет разделяют меня.
Ночь в моих глазах,
Ночь, полная обещаний и неуверенности,
Ждет ночи, чтобы освободить меня.