Woke up to the sound of my alarm
Half an hour late
Fell out of bed, I put my t-shirt on
It’s got an orange stain
I lost my keys, I lost my head
I wish that I just stayed in bed
I need a break, a sweet escape
It’s just one of the days
One of those days, you wanna crawl into a cave
I wish it could be tomorrow or even yesterday
Out of my way, 'cause I think I might go insane
It’s just one of those days
One of those days
Tripping out the front door
Traffic jam, now my cellphone’s dead
I had to say, «I'm sorry» more than once
Forgot lunch with my friends
Missed a stop sign, my Starbucks line
I only got pennies and I need a dime
I say my ex and met his girlfriend
It’s just one of the days
One of those days, you wanna crawl into a cave
I wish it could be tomorrow or even yesterday
Out of my way, 'cause I think I might go insane
Hey, hey, it’s just one of those days
Wish I could jump ahead in time
Leave this drama far behind
Let me out before I lose my mind
Yeah, I just wanna get away
Find myself a holiday
I swear, I’m going crazy
Back off, I’m about to break
Don’t know how much more I can take
It’s just one of the days
One of those days, you wanna crawl into a cave
I wish it could be tomorrow or even yesterday
Out of my way, 'cause I think I might go insane
It’s just one of the days
One of those days, you wanna crawl into a cave
I wish it could be tomorrow or even yesterday
Out of my way, 'cause I think I might go insane
Hey, hey, it’s just one of those days
It’s just one of those days
One of those days
One Of Those Days | 2009
Исполнитель: Emily OsmentПеревод песни
Проснулся под звук моей тревоги
На полчаса позже.
Выпал из постели, надел футболку, на
Ней оранжевое пятно.
Я потерял ключи, я потерял голову,
Я хотел бы просто остаться в постели.
Мне нужен перерыв, милый побег.
Это всего лишь
Один из тех дней, когда ты хочешь заползти в пещеру.
Хотел бы я, чтобы это было завтра или даже вчера.
Прочь с дороги, потому что я думаю, что могу сойти с ума.
Это просто один из тех дней,
Один из тех дней.
Вырубаю входную дверь
В пробку, мой телефон мертв.
Я должен был сказать: "прости», не раз
Забывал обедать со своими друзьями.
Я пропустил знак "Стоп", моя линия Старбакса,
У меня есть только Пенни, и мне нужно десять центов.
Я говорю, что мой бывший и встретил свою девушку,
Это всего лишь
Один из тех дней, когда ты хочешь заползти в пещеру.
Хотел бы я, чтобы это было завтра или даже вчера.
Прочь с дороги, потому что я думаю, что могу сойти с ума.
Эй, эй, это всего лишь один из тех дней.
Жаль, что я не могу прыгнуть вперед во времени,
Оставить эту драму далеко позади.
Выпусти меня, пока я не сошел с ума.
Да, я просто хочу уйти,
Найти себе праздник.
Клянусь, я схожу с ума.
Отвали, я вот-вот сломаюсь.
Не знаю, сколько еще я смогу выдержать.
Это всего лишь
Один из тех дней, когда ты хочешь заползти в пещеру.
Хотел бы я, чтобы это было завтра или даже вчера.
Прочь с дороги, потому что я думаю, что могу сойти с ума.
Это всего лишь
Один из тех дней, когда ты хочешь заползти в пещеру.
Хотел бы я, чтобы это было завтра или даже вчера.
Прочь с дороги, потому что я думаю, что могу сойти с ума.
Эй, эй, это просто один из тех дней,
Это просто один из тех дней,
Один из тех дней.
На полчаса позже.
Выпал из постели, надел футболку, на
Ней оранжевое пятно.
Я потерял ключи, я потерял голову,
Я хотел бы просто остаться в постели.
Мне нужен перерыв, милый побег.
Это всего лишь
Один из тех дней, когда ты хочешь заползти в пещеру.
Хотел бы я, чтобы это было завтра или даже вчера.
Прочь с дороги, потому что я думаю, что могу сойти с ума.
Это просто один из тех дней,
Один из тех дней.
Вырубаю входную дверь
В пробку, мой телефон мертв.
Я должен был сказать: "прости», не раз
Забывал обедать со своими друзьями.
Я пропустил знак "Стоп", моя линия Старбакса,
У меня есть только Пенни, и мне нужно десять центов.
Я говорю, что мой бывший и встретил свою девушку,
Это всего лишь
Один из тех дней, когда ты хочешь заползти в пещеру.
Хотел бы я, чтобы это было завтра или даже вчера.
Прочь с дороги, потому что я думаю, что могу сойти с ума.
Эй, эй, это всего лишь один из тех дней.
Жаль, что я не могу прыгнуть вперед во времени,
Оставить эту драму далеко позади.
Выпусти меня, пока я не сошел с ума.
Да, я просто хочу уйти,
Найти себе праздник.
Клянусь, я схожу с ума.
Отвали, я вот-вот сломаюсь.
Не знаю, сколько еще я смогу выдержать.
Это всего лишь
Один из тех дней, когда ты хочешь заползти в пещеру.
Хотел бы я, чтобы это было завтра или даже вчера.
Прочь с дороги, потому что я думаю, что могу сойти с ума.
Это всего лишь
Один из тех дней, когда ты хочешь заползти в пещеру.
Хотел бы я, чтобы это было завтра или даже вчера.
Прочь с дороги, потому что я думаю, что могу сойти с ума.
Эй, эй, это просто один из тех дней,
Это просто один из тех дней,
Один из тех дней.