Тексты и переводы песен /

Billy McKinley | 2018

I’ve rambled down from Glasgow town
My labour for to sell
Some gaudy bits and baubles and my dignity as well
Aw, straight and level, I’ll square the devil
His right and daily due
A-stumblin' out the door a-singin', 'I'll paddle me own canoe'
Oh, pickle your head and pish the bed
And be up in the morning early
Well, how would you do if I were you
And you were Billy McKinley
My father tried to book his ticket the day we got the blitz
A-steamin' up and down the street a-wavin' all his fists
But the Luftie never got the chance to do the fucker in
Before my poor old suffering mother came and dropped one on his chin
Oh, pickle your head and pish the bed
And be up in the morning early
Well, how would you do if I were you
And you were Billy McKinley
Oh, I’d go around the Catholic clubs a-sellin' a game o' chance
I’d toss the penny until she sings and make the dice to dance
But so’s I wouldnae do my dash and get flung into Hell
I’d nip around the orange lodge and take their money as well
Oh, you might’ve heard about me in the pubs or on the news
A lie can travel the world before the truth has found its shoes
I’m an illuminatin', fornicatin', race relatin', Nazi hatin' exaggeratin',
tired o' waitin'
On top o' the pile McKinley!
Oh, pickle your head and pish the bed
And be up in the morning early
Well, how would you do if I were you
And you were Billy McKinley
Oh, pickle your head and pish the bed
And be up in the morning early
Well, how would you do if I were you
And you were Billy McKinley

Перевод песни

Я бродил из Глазго-Тауна.
Мой труд на продажу.
Некоторые безвкусные кусочки и блесна, а также мое достоинство.
О, прям и ровный, я расправлюсь с дьяволом,
Он прав и каждый день из-
За спотыкается о дверь, поет: "Я буду грести на своем собственном каноэ".
О, маринуй себе голову, готовь постель
И вставай рано утром.
Ну, как бы ты поступил, если бы я был тобой,
А ты был Билли Маккинли?
Мой отец пытался забронировать билет в тот день, когда у нас был блиц-
Паром, вверх и вниз по улице, махал кулаками,
Но у Люфти никогда не было шанса сделать этого ублюдка,
Прежде чем моя бедная старая страдающая мать пришла и опустила его на подбородок.
О, маринуй себе голову, готовь постель
И вставай рано утром.
Ну, как бы ты поступил, если бы я был тобой,
А ты был Билли Маккинли?
О, я бы ходил по католическим клубам, продавал бы игру, О, шанс,
Я бы бросил Пенни, пока она не споет и не заставит кости танцевать,
Но я бы тоже сделал свой рывок и попал в ад.
Я бы сорвался вокруг оранжевого домика и забрал их деньги.
О, возможно, ты слышал обо мне в пабах или в новостях.
Ложь может путешествовать по миру до того, как Правда найдет свои ботинки,
Я освещаю, предаю, гоняю, нацистская ненависть преувеличивает,
устал ждать
На вершине кучи Маккинли!
О, маринуй себе голову, готовь постель
И вставай рано утром.
Ну, как бы ты поступил, если бы я был тобой,
А ты был Билли Маккинли?
О, маринуй себе голову, готовь постель
И вставай рано утром.
Ну, как бы ты поступил, если бы я был тобой,
А ты был Билли Маккинли?