Тексты и переводы песен /

Immature Couture | 2018

Who-a-you has a purpose?
Who-a-you's standing up?
Are you wasting your time trying to synchronize
With a world that’s out of touch?
Gimme something to worship
Idolize and respect
Well, I know it’s tempting to give up and blend in
But you’ll be easier to forget
So put on your sequins and all your leopard prints
Whatever you want, bitch, just wear it with confidence
They’re not ready for you, but next year they’ll be emulating you
Immature couture
(Immature couture)
You wear it well but you’re still insecure
(Immature couture)
If your parents think you’re gay, then you’re doing it right
Put that makeup on your face like it’s saving your life
'Cause you were made to be great so you don’t need to hide
Come alive, come alive, come alive
I like your immature (Immature couture)
Couture (Immature couture)
It’s so pure (Immature couture)
So make the sidewalk your catwalk and work it with pride, oh yeah
We wanna see some progress
We wanna change it up
'Cause you can’t be sublime when you’re falling in line
You gotta stand tall and look tough
I’ve always loved the outcast
With fashion that’s so advanced
I can’t even believe what you’re doing to me
It’s a long-distance romance
So put on your sequins and all your leopard prints
Whatever you want, bitch, just wear it with confidence
They’re not ready for you, but next year they’ll be emulating you
Immature couture
(Immature couture)
You wear it well but you’re still insecure
(Immature couture)
If your parents think you’re gay, then you’re doing it right
Put that makeup on your face like it’s saving your life
'Cause you were made to be great so you don’t need to hide
Come alive, come alive, come alive
I like your immature (Immature couture)
Couture (Immature couture)
It’s so pure (Immature couture)
So make the sidewalk your catwalk and work it with pride, oh yeah
I like your immature (Immature couture)
Couture (Immature couture)
It’s so pure (Immature couture)
So make the sidewalk your catwalk and work it with pride, oh yeah
I like your immature (Immature couture)
Couture (Immature couture)
It’s so pure (Immature couture)
So make the sidewalk your catwalk and work it with pride, oh yeah

Перевод песни

У кого у тебя есть цель?
Кто-а-ты встаешь?
Ты тратишь время впустую, пытаясь синхронизироваться
С миром, который вне связи?
Дай мне что-нибудь,
Чтобы поклоняться Боготворению и уважению.
Что ж, я знаю, это заманчиво-сдаться и раствориться,
Но тебе будет легче забыть.
Так надень свои блестки и все свои леопардовые принты.
Чего бы ты ни хотела, сука, просто носи это с уверенностью.
Они не готовы к тебе, но в следующем году они будут подражать тебе,
Незрелый кутюр (
незрелый кутюр)
, ты носишь его хорошо, но ты все еще неуверен (
незрелый кутюр)
Если твои родители думают, что ты гей, то ты делаешь это правильно,
Накрасив лицо макияжем, будто это спасает твою жизнь,
потому что ты был создан, чтобы быть великим, так что тебе не нужно прятаться.
Оживай, оживай, оживай!
Мне нравится твоя незрелая (незрелая кутюр)
Кутюр (незрелая кутюр)
Это так чисто (незрелый кутюр).
Так сделай тротуар своим подиумом и работай с гордостью, о да!
Мы хотим увидеть какой-то прогресс.
Мы хотим изменить это,
потому что ты не можешь быть возвышенным, когда ты становишься в очередь.
Ты должен стоять высоко и выглядеть жестко,
Я всегда любил изгоев
С модой, которая так продвинута,
Я даже не могу поверить, что ты делаешь со мной.
Это роман на расстоянии.
Так надень свои блестки и все свои леопардовые принты.
Чего бы ты ни хотела, сука, просто носи это с уверенностью.
Они не готовы к тебе, но в следующем году они будут подражать тебе,
Незрелый кутюр (
незрелый кутюр)
, ты носишь его хорошо, но ты все еще неуверен (
незрелый кутюр)
Если твои родители думают, что ты гей, то ты делаешь это правильно,
Накрасив лицо макияжем, будто это спасает твою жизнь,
потому что ты был создан, чтобы быть великим, так что тебе не нужно прятаться.
Оживай, оживай, оживай!
Мне нравится твоя незрелая (незрелая кутюр)
Кутюр (незрелая кутюр)
Это так чисто (незрелый кутюр).
Так сделай тротуар своим подиумом и работай с гордостью, о да!
Мне нравится твоя незрелая (незрелая кутюр)
Кутюр (незрелая кутюр)
Это так чисто (незрелый кутюр).
Так сделай тротуар своим подиумом и работай с гордостью, о да!
Мне нравится твоя незрелая (незрелая кутюр)
Кутюр (незрелая кутюр)
Это так чисто (незрелый кутюр).
Так сделай тротуар своим подиумом и работай с гордостью, о да!