Тексты и переводы песен /

Balance | 2018

You broke my car, then, you back home and broke my heart
I lost myself for you, I broke my rules for you
I felt that fear, the same one I feel every new year
So foreign and so new, I lost myself for you
I’ll never take it back, I promise myself that
No, no, no, never
I’ll never take it back, I promise myself that
I’d do anything for a soul, for a soul, 'cause I feel nothing
But I know there’s some way to bring back my balance
A soul, for a soul, 'cause I feel nothing
But I know there’s someone to bring back my balance
To bring back my balance
To bring back my balance
To bring back my balance
Balance (balance, balance)
Well, here I go, like a rocket detaches from cargo
I know I needed more, that’s what the space is for
Well, here I am, migrating bird in a new land
I know I needed more, that’s what the sky is for
I’ll never take it back, I promise myself that
No, no, no, never
I’ll never take it back, I promise myself that
I’d do anything for a soul, for a soul, 'cause I feel nothing
But I know there’s some way to bring back my balance
A soul, for a soul, 'cause I feel nothing
But I know there’s someone to bring back my balance
To bring back my balance
To bring back my balance
To bring back my balance
Balance (balance, balance)
Never take it, never, never take it back
Promise myself, promise, promise myself that
Never take it, never, never take it back
I’d do any, I’d do, I’d do anything for a soul
For a soul, 'cause I feel nothing
But I know there’s some way to bring back my balance
A soul, for a soul, 'cause I feel nothing
But I know there’s someone to bring back my balance
To bring back my balance
To bring back my balance
To bring back my balance
Balance (balance, balance)

Перевод песни

Ты разбил мою машину, а потом вернулся домой и разбил мое сердце,
Я потерял себя ради тебя, я нарушил свои правила ради тебя.
Я чувствовал этот страх, тот же, что и каждый Новый год.
Такой чужой и такой новый, я потерял себя ради тебя.
Я никогда не вернусь, я обещаю себе, что ...
Нет, нет, нет, никогда.
Я никогда не верну это, я обещаю себе, что сделаю что угодно для души, для души, потому что я ничего не чувствую, но я знаю, что есть способ вернуть равновесие моей душе, для души, потому что я ничего не чувствую, но я знаю, что есть кто-то, кто вернет мое равновесие, чтобы вернуть мое равновесие, чтобы вернуть мое равновесие, чтобы вернуть мое равновесие (равновесие, равновесие)
Что ж, вот и я, словно ракета отделяется от груза.
Я знаю, что мне нужно больше, вот для чего нужно пространство.
Что ж, вот и я, перелетная птица на Новой Земле.
Я знаю, что мне нужно больше, вот для чего нужно небо.
Я никогда не вернусь, я обещаю себе, что ...
Нет, нет, нет, никогда.
Я никогда не верну его, я обещаю себе, что сделаю что-нибудь для души, для души, потому что я ничего не чувствую, но я знаю, что есть способ вернуть равновесие моей души, для души, потому что я ничего не чувствую, но я знаю, что есть кто-то, кто вернет мое равновесие, чтобы вернуть равновесие, чтобы вернуть равновесие (равновесие, равновесие) никогда не верну его, никогда, никогда не верну его, обещаю себе, обещаю себе, что никогда, никогда, никогда, никогда, никогда, никогда не верну его, я бы сделал, я бы все, что угодно, я бы сделал душа для души, потому что я ничего не чувствую, но я знаю, что есть способ вернуть равновесие душе, душе, потому что я ничего не чувствую, но я знаю, что есть кто-то, кто вернет мое равновесие, вернет мое равновесие, вернет мое равновесие, вернет мое равновесие (равновесие, равновесие)