Тексты и переводы песен /

Jeg Vil Hellere Dø | 2014

Kom indenfor, læg dine tanker
Og gå før tågen letter igen
Kom indenfor, hvor alting forandre
De tanker ingen vil tænke igen
Kom udenfor, lad verden derinde
Snurre afsted, og ha' nok i sig selv
Kom udenfor, hvor ingen kan binde
Os fast i maskinens metal trætte sjæl
Jeg vil hellere dø, end at sige farvel
For at drømme om den dag alting bliver til nat
Jeg vil hellere dø, end at sige farvel
For at drømme om den dag alting bliver til nat
Kom indenfor, læg dine tanker
Og gå før tågen letter igen
Kom udenfor, hvor ingen kan binde
Os fast i maskinens metal trætte sjæl
Jeg vil hellere dø, end at sige farvel
For at drømme om den dag alting bliver til nat
Jeg vil hellere dø, end at sige farvel
For at drømme om den dag alting bliver til nat
Jeg vil hellere dø, end at sige farvel
For at drømme om den dag alting bliver til nat
De sidste ord, er også de første
Man finder kun hjem, hvis man først farer vild
Jeg vil hellere dø, end at sige farvel
For at drømme om den dag alting bliver til nat
Jeg vil hellere dø, end at sige farvel
For at drømme om den dag alting bliver til nat
Jeg vil hellere dø, end at sige farvel
For at drømme om den dag alting bliver til nat
Jeg vil hellere dø, end at sige farvel
For at drømme om den dag alting bliver til nat

Перевод песни

Заходи, подумай об этом.
И иди, пока туман снова не рассеялся.
Заходи туда, где все меняется.
Мысли, о которых никто не подумает снова.
Выйди на улицу, впусти туда весь мир.
Открутись и получи достаточно сам по себе.
Выйди на улицу, где никто не сможет завязать,
Мы застряли в усталой душе машины.
Я лучше умру, чем попрощаюсь
С мечтой о дне, когда все превратится в ночь.
Я лучше умру, чем попрощаюсь
С мечтой о дне, когда все превратится в ночь.
Заходи, подумай об этом.
И иди, пока туман снова не рассеялся.
Выйди на улицу, где никто не сможет завязать,
Мы застряли в усталой душе машины.
Я лучше умру, чем попрощаюсь
С мечтой о дне, когда все превратится в ночь.
Я лучше умру, чем попрощаюсь
С мечтой о дне, когда все превратится в ночь.
Я лучше умру, чем попрощаюсь
С мечтой о дне, когда все превращается в ночь,
Последние слова тоже первые.
Единственный способ найти дорогу домой-потеряться.
Я лучше умру, чем попрощаюсь
С мечтой о дне, когда все превратится в ночь.
Я лучше умру, чем попрощаюсь
С мечтой о дне, когда все превратится в ночь.
Я лучше умру, чем попрощаюсь
С мечтой о дне, когда все превратится в ночь.
Я лучше умру, чем попрощаюсь
С мечтой о дне, когда все превратится в ночь.