Тексты и переводы песен /

What's It All For? | 2018

You say everything's fine (Fine)
But I don't believe you baby
It feels like something's wrong (Wrong)
There must be something wrong (Something wrong)

Shit gets tense like the glass might crack
And I got this monkey on my back
Foundations shake, I guess that's my mistake, yeah
And take a dive and dive into that lake

Keep on goin' back and forth, like we're at war
Shocked to my core, like what it's all for (What it's all for)
Break down the door, I've never been to this land before
But I ask what it's all for (What it's all for)

What's it all for, baby?
I wonder, what's it all for? Yeah, yeah
What's it all for, darlin'? Yeah
Oh, what's it all for?

(What it's all for)
(What it's all for)

Well I say things have to change (Change)
And I know you ain't fond of that
I'm reading close but it's hard to gauge (Gauge)
If I stand I may lose the seat in which I'm sat

Shit gets tense so I put the glass away, yeah
Save it for another day (Another day)
And as they should, foundations stood smooth
Always acting like there's points to prove (I guess there's points to prove)

Keep on goin' back and forth, like we're at war
Shocked to my core, like what it's all for (What it's all for)
Break down the door, I've never been to this land before
But I ask what it's all for (What it's all for)

What's it all for, baby?
I wonder, what's it all for? Yeah, yeah
What's it all for, darlin'? Yeah
Oh, what's it all for?

Well I ask, now what it's all for
Well I ask, now what it's all for

Перевод песни

Ты говоришь, что все в порядке,
Но я не верю тебе, детка,
Кажется, что что-то не так.
Должно быть что-то не так (что-то не так).

Дерьмо становится напряженным, как стекло может треснуть,
И у меня на спине
Дрожит обезьяна, я думаю, это моя ошибка, да,
И я ныряю и ныряю в это озеро.

Продолжай идти вперед и назад, как будто мы на войне,
Потрясенные до глубины души, как то, ради чего все это (ради чего все это).
Сломай дверь, я никогда не был в этой стране раньше,
Но я спрашиваю, для чего все это (для чего все это).

Для чего все это, детка?
Интересно, для чего все это? да, да.
Для чего все это, дорогая?
О, Для чего все это?

(Для чего все это?)
(Для чего все это?)

Что ж, я говорю, что все должно измениться,
И я знаю, что тебе это не нравится.
Я читаю близко, но трудно измерить (калибровать).
Если я встану, я могу потерять место, на котором я сижу.

Дерьмо становится напряженным, поэтому я убираю стакан, да.
Прибереги это на другой день (на другой день).
И, как и должно быть, фундаменты стояли гладко,
Всегда действуя так, как будто есть точки, которые нужно доказать (я думаю, есть точки, которые нужно доказать).

Продолжай идти вперед и назад, как будто мы на войне,
Потрясенные до глубины души, как то, ради чего все это (ради чего все это).
Сломай дверь, я никогда не был в этой стране раньше,
Но я спрашиваю, для чего все это (для чего все это).

Для чего все это, детка?
Интересно, для чего все это? да, да.
Для чего все это, дорогая?
О, Для чего все это?

Что ж, я спрашиваю, для чего все это?
Что ж, я спрашиваю, для чего все это?