Тексты и переводы песен /

Diet of Strange Places | 1987

Starving, I’ve got this hunger
Growling from deep within
Carving an internal thunder
Oh a craving that wears me thin
Well, it’s hard to ingest
So many faces
I get my fill but still
Those passersby
Leave me empty
On a diet of strange places
It all should enhance my senses
Tell me why
Does the spice of loneliness
Seem all but tasteless
And lays there
To haunt me from inside
And leaves me…
Many a trap
Are set and baited
From tension
Of temptation of the game
But ones who are fed
Are those who waited
Takes…
Leaves it curbed and tame
Only time’ll find me home
And safely sated
But until that time I’ll remain

Перевод песни

Голодая, я заставляю этот голод
Рычать из глубины,
Высекая внутренний гром.
О, жажда, которая изнуряет меня.
Что ж, это трудно проглотить.
Так много лиц
Я заполняю, но все же
Эти прохожие.
Оставь меня пустым
На диете странных мест,
Все это должно усилить мои чувства.
Скажи мне, почему?
Кажется ли, что пряность одиночества совсем не безвкусна и лежит там, чтобы преследовать меня изнутри и оставляет меня... многие ловушки расставлены и нажиты от напряжения соблазна игры, но те, кого кормят, - это те, кто ждал, берет ... оставляет его сдержанным и прирученным, только время найдет меня дома и безопасно насытит, но до этого времени я останусь