Тексты и переводы песен /

Sorti Du Crâne De Zeus | 2018

La pauvreté, la routine, une mère célibataire
Le petit juif de Brooklyn apprend l’art de la guerre
Je me plonge dans la théorie par la pratique
Sur mon premier minuscule échiquier de plastique
Et je passe de la solitude à la passion
J’ai sept ans et ce jeu devient mon obsession
Mon instinct s’aiguise, je sophistique mes bases
Connexion électrique sur soixante-quatre cases
Les stratégies j’explore avec précocité
Et le blitz améliore ma vélocité
Dans mes habituels monologues intérieurs
Ma vie de jeune joueur n’est plus qu’un long duel
Graduellement je domine l’abstraction de cet art
En diagonal comme un fou moi j’ai la trajectoire
Le gosse insupportable, le petit génie
L’enfant asocial champion des États-Unis
Sorti du crâne de Zeus, la guerre au bout des mains
Comme un coup de tonnerre dans un ciel serein
Et dans cette symphonie il n’y a que deux couleurs
La défense mène au nid, le fils de ma douleur
Sorti du crâne de Zeus, la guerre au bout des mains
Comme un coup de tonnerre dans un ciel serein
L’art de la stratégie pris dans un guet-append
Mais au jeu de la vie je ne suis qu’un perdant
Bobby fischer is one of the greatest, perhaps the greatest chest-player in the
world
Bobby Fischer is an isolated man
Bobby Fischer is a strange man, he will think wrong with man
The most arrogant man you ever likely to meet
Fischer against the world
Mes neurones fusionnent avec des pièces de bois
Et je protège mon roi pour maintenir le trône
J'étudie le jeu des maîtres, chacun de leurs combats
De Morphy, d’Alekhine ou de Capablanca
À l’angle de mes tours peintes et ciselées
Ce grand piège si difficile à déficeler
Rationnel, une science quasi instinctive
Entre paranoïa totale et perspective
Ma mère serait-elle un agent de Moscou
Le FBI nous traque et comme en contrecoup
Je deviens tourmenté, presque irrationnel
Mes troubles obsessionnels, tout n’est qu’un coup monté
Spassky-Fischer: un dialogue de sourd
La main rouge, le grand maître de Saint-Pétersbourg
Je manie mes pièces lourdes comme une puissante ruse
Et je détrône l’hégémonie de l'école russe
Sorti du crâne de Zeus, la guerre au bout des mains
Comme un coup de tonnerre dans un ciel serein
Et dans cette symphonie il n’y a que deux couleurs
La défense mène au nid, le fils de ma douleur
Sorti du crâne de Zeus, la guerre au bout des mains
Comme un coup de tonnerre dans un ciel serein
L’art de la stratégie pris dans un guet-append
Mais au jeu de la vie je ne suis qu’un perdant
Bobby fischer is one of the greatest, perhaps the greatest chest-player best
player in the world
Bobby Fischer is an isolated man
Bobby Fischer is a strange man, he will think wrong with man
The most arrogant man you ever likely to meet
Fischer against the world
Mon anxiété grandissante, le Mossad et le KGB
L’ouverture de la variant du pion empoisonné
Mes exploits pyrotechniques, mon style en débordé
Mes géniaux sacrifices, mes combinaisons inspirées
Et commence les années sauvages, quasi sans domicile
Dans les bas fonds de L.A. pendant deux décennies d’exil
Je radote sur la cabale de Kasparov
Les deux cas soviétiques, la complexité de Karpov
Et je deviens négationniste, je contredis les chiffres
Je souhaite un nouvel holocauste pour en finir avec les juifs
Et je jubile devant la chute des tours de Manhattan
Les USA me persécutent, j’ai déjà perdu la bataille
Je semble échappé de l’asile avec ma casquette et ma barbe
Réfugié en Islande, sur mon île du Diable
J’ai l’oreille de Van Gogh, sévère et vengeresse
Soixante-quatre ans et je m'éteins comme sur les cases d’un jeu d'échec
Sorti du crâne de Zeus, la guerre au bout des mains
Comme un coup de tonnerre dans un ciel serein
Et dans cette symphonie il n’y a que deux couleurs
La défense mène au nid, le fils de ma douleur
Sorti du crâne de Zeus, la guerre au bout des mains
Comme un coup de tonnerre dans un ciel serein
L’art de la stratégie pris dans un guet-append
Mais au jeu de la vie je ne suis qu’un perdant
Bobby fischer is one of the greatest, perhaps the greatest chest-player best
player in the world
Bobby Fischer is an isolated man
Bobby Fischer is a strange man, he will think wrong with man
The most arrogant man you ever likely to meet
Fischer against the world

Перевод песни

Бедность, рутина, мать-одиночка
Маленький Бруклинский еврей учится искусству войны
Я погружаюсь в теорию через практику
На моей первой крошечной пластиковой шахматной доске
И я переходю от одиночества к страсти
Мне семь лет, и эта игра становится моей одержимостью
Мои инстинкты обостряются, я софистизирую свои основы
Электрическое соединение на шестьдесят четыре коробки
Стратегии, которые я изучаю заранее
И блиц улучшает мою скорость
В моих обычных внутренних монологах
Моя жизнь молодого игрока - это долгий поединок.
Постепенно я доминирую над абстракцией этого искусства
По диагонали, как сумасшедший, у меня есть траектория
Невыносимый ребенок, маленький гений
Асоциальный ребенок чемпион США
Из черепа Зевса, война в руках
Как удар грома в безмятежном небе
И в этой симфонии есть только два цвета
Защита ведет к гнезду, сыну моей боли
Из черепа Зевса, война в руках
Как удар грома в безмятежном небе
Искусство стратегии поймали в сторожке-append
Но в игре жизни я всего лишь неудачник
Бобби Фишер - один из величайших, перхапс величайшего сундука-игрока в
Всемирный
Бобби Фишер - изолированный человек
Бобби Фишер-странный человек, он будет думать неправильно с человеком
Самый высокомерный человек, которого вы когда-либо любили встречать
Фишер против мира
Мои нейроны сливаются с кусочками дерева
И я защищаю своего короля, чтобы сохранить трон
Изучаю игру мастеров, каждый их бой
Морфи, Алехина или Капабланки
На углу моих нарисованных и точеных башен
Эта большая ловушка, которую так трудно остановить
Рациональная, почти инстинктивная наука
Между полной паранойей и перспективой
Будет ли моя мать агентом Москвы
ФБР выслеживает нас и, как назло,
Я становлюсь мучительным, почти иррациональным
Мои навязчивые расстройства, все это просто подстроенный трюк.
Спасский-Фишер: диалог глухого
Красная рука, великий мастер Санкт-Петербурга
Я орудую своими тяжелыми монетами, как могучей хитростью
И я свергаю гегемонию русской школы
Из черепа Зевса, война в руках
Как удар грома в безмятежном небе
И в этой симфонии есть только два цвета
Защита ведет к гнезду, сыну моей боли
Из черепа Зевса, война в руках
Как удар грома в безмятежном небе
Искусство стратегии поймали в сторожке-append
Но в игре жизни я всего лишь неудачник
Бобби Фишер-один из лучших, perhaps the greatest chest-player best
player in the world
Бобби Фишер - изолированный человек
Бобби Фишер-странный человек, он будет думать неправильно с человеком
Самый высокомерный человек, которого вы когда-либо любили встречать
Фишер против мира
Мое растущее беспокойство, Моссад и КГБ
Вскрытие отравленной пешки
Мои пиротехнические подвиги, мой стиль переполнен
Мои великие жертвы, мои вдохновенные комбинации
И начинаются дикие, почти бездомные годы
В низовьях Лос-Анджелеса за два десятилетия изгнания
- Спросил Каспаров.
Оба советских случая, сложность Карпова
И я становлюсь отрицателем, я противоречу цифрам
Я желаю нового Холокоста, чтобы покончить с евреями
И я радуюсь падению башен Манхэттена
США преследуют меня, я уже проиграл битву
Я, кажется, сбежал из убежища с моей шапкой и бородой
Беженец в Исландии, на моем острове Дьявола
У меня ухо Ван Гога, суровое и мстительное
Шестьдесят четыре года, и я замираю, как в шахматной игре
Из черепа Зевса, война в руках
Как удар грома в безмятежном небе
И в этой симфонии есть только два цвета
Защита ведет к гнезду, сыну моей боли
Из черепа Зевса, война в руках
Как удар грома в безмятежном небе
Искусство стратегии поймали в сторожке-append
Но в игре жизни я всего лишь неудачник
Бобби Фишер-один из лучших, perhaps the greatest chest-player best
player in the world
Бобби Фишер - изолированный человек
Бобби Фишер-странный человек, он будет думать неправильно с человеком
Самый высокомерный человек, которого вы когда-либо любили встречать
Фишер против мира