Тексты и переводы песен /

Pompéi | 2018

Sentimental insolite, spécimen fait de fêlures
Rassemblage hétéroclite de crânes et de fémurs
J’ai la clé, pas la serrure, les années coulent entre mes doigts
J’avance au ralentit entre l’alpha et l’oméga
Voyage irréversible, bonheur insoutenable
Sculpté l’insurmontable dans l’atelier du possible
Peuple apathique amassé devant les écrans
Poste atomique je rebâtis en me désintégrant
Dans les confins de l'âme et de la conscience humaine
Comme Ursula Le Guin et le Cycle de l’Ekumen
Échappé de mon abdomen, tout m’est insuportable
De quelle misère tu parles? On marche en matant nos portables
J'épure mon écriture depuis le stade embryonnaire
Lyrics d’un visionnaire comme si je venais du futur
Je vous apporte la paix, rien n’est plus fragile
La guerre est à la porté du premier des imbéciles
Derrière les murs de labyrinthe il y a des murs de labyrinthe
Des futurs autocrates endormis dans des femmes enceintes
Un penchant pour le pogrom, humain d’humeur génocidaire
Protéiforme, la cinquième tête de cerbère
Derrière les murs de labyrinthe il y a des murs de labyrinthe
Des futurs autocrates endormis dans des femmes enceintes
Un penchant pour le pogrom, humain d’humeur génocidaire
Dans nos cadavres légendaires le nom de Pompéi résonne
Mais l’animalité gouverne l’homme depuis des lustres
Un bulbe inhabité entre la casquette et le buste
Quelques pas de recul, Abel et puis le meurtre
Je capitule, la fraternité n’est pas dans nos moeurses
En préambule je viens du sperme et de l’ovule
Déambule au-dessus du vide sur le fil d’un funambule
Le rap et moi, un syndrome de Stockolm
Comme un ulcère affreux sur le corps d’un microcosme
Inconsciemment depuis longtemps, j’entame un long chemin
Paisiblement j’attends que vienne à moi les lendemains
La peur et le repli, les nouveaux rois qui nous gouvernent
Déséquilibre transitoire dans mon oreille interne
Un peu naïf, un surfeur de terrain vague
Aucune alternative, la vie n’est qu’une mauvaise blague
Et moi j'éprouve comme un dégoût monumental
De n'être qu’un écrou dans l’organisme social
Le ciel s'écroule comme un plafond sur le bitume
De mon bocal à poisson le monde à la forme d’un tube
On a besoin les uns et autres pour s’entre dévorer
De quelques tortionnaires en herbe à pouvoir décorer
Derrière les murs de labyrinthe il y a des murs de labyrinthe
Des futurs autocrates endormis dans des femmes enceintes
Un penchant pour le pogrom, humain d’humeur génocidaire
Protéiforme, la cinquième tête de cerbère
Derrière les murs de labyrinthe il y a des murs de labyrinthe
Des futurs autocrates endormis dans des femmes enceintes
Un penchant pour le pogrom, humain d’humeur génocidaire
Dans nos cadavres légendaires le nom de Pompéi résonne
{Outro]
Mais l’animalité gouverne l’homme depuis des lustres
Un bulbe inhabité entre la casquette et le buste
Quelques pas de recul, Abel et puis le meurtre
Je capitule, la fraternité n’est pas dans nos moeurses
Pom-pom-pompéi
Partout a guerre éclate
Pom-pom-pompéi
Ils veulent qu’on fonce dans le mur
Pom-pom-pompéi
Partout a guerre éclate
Pom-pom-pompéi
Fonce dans le mur

Перевод песни

Необычный сентиментальный образец из трещин
Пестрое скопление черепов и бедренных костей
У меня ключ, а не замок, годы текут между пальцами
Я продвигаюсь к замедлению между альфой и омегой
Необратимое путешествие, нестерпимое счастье
Вылепил непреодолимое в мастерской возможного
Апатичный народ собрал перед экранами
Атомный пост я восстанавливаю, распадаясь
В границах человеческой души и сознания
Как Урсула Ле Гуин и цикл Экумен
Вырвался из живота, все мне неподвластно
О каком несчастье ты говоришь? Мы ходим, глядя на наши телефоны.
Я очищаю свой почерк с эмбриональной стадии
Лирика провидца, как будто я из будущего
Я приношу вам мир, нет ничего более хрупкого
Война на пороге первого из дураков
За стенами лабиринта есть стены лабиринта
Будущие самодержцы, спящие в беременных
Склонность к погрому, человек в геноцидном настроении
Пятая голова Цербера
За стенами лабиринта есть стены лабиринта
Будущие самодержцы, спящие в беременных
Склонность к погрому, человек в геноцидном настроении
В наших легендарных трупах звучит имя Помпеи
Но анимальность управляет человеком на протяжении веков
Необитаемая луковица между фуражкой и бюстом
Несколько шагов назад, Абель, а затем убийство
Я капитулирую, братство не в наших нравах
В преамбуле я исхожу из спермы и яйцеклетки
Бродит над пустотой на проводе канатоходец
Рэп и я, синдром Стокольма
Как ужасная язва на теле микрокосма
Бессознательно в течение долгого времени я начинаю долгий путь
Мирно жду, что придет ко мне завтра
Страх и отступление, новые цари, которые правят нами
Переходный дисбаланс в моем внутреннем ухе
Немного наивный, пустырь серфер
Нет альтернативы, жизнь-это просто плохая шутка
А я испытываю как монументальное отвращение
Быть лишь орешком в Социальном Организме
Небо рушится, как потолок на асфальт
Из моего рыбного кувшина мир в форме трубки
Мы нужны друг другу, чтобы пожрать друг друга.
Из нескольких начинающих мучителей, чтобы иметь возможность украсить
За стенами лабиринта есть стены лабиринта
Будущие самодержцы, спящие в беременных
Склонность к погрому, человек в геноцидном настроении
Пятая голова Цербера
За стенами лабиринта есть стены лабиринта
Будущие самодержцы, спящие в беременных
Склонность к погрому, человек в геноцидном настроении
В наших легендарных трупах звучит имя Помпеи
{Outro]
Но анимальность управляет человеком на протяжении веков
Необитаемая луковица между фуражкой и бюстом
Несколько шагов назад, Абель, а затем убийство
Я капитулирую, братство не в наших нравах
Пом-пом-Помпеи
Всюду вспыхивает война
Пом-пом-Помпеи
Они хотят, чтобы мы врезались в стену.
Пом-пом-Помпеи
Всюду вспыхивает война
Пом-пом-Помпеи
Вжимайся в стену.