Тексты и переводы песен /

Once They Banned Imagine | 2016

We had our heart strings dangling ripe for the yanking
And lot of reasons grabby was good
Poor huddled masses singing boots up their asses
Giving grabby what he needed to pull
All the way back to where ghosts from the past were still
Fighting their wars from the grave
Complete with record burning and threatening and spurning
The crime of getting blood on the page
Since the big one ended we’d been mostly pretending
We’d have had the same gumption and grit
As the greatest among us when harm came upon us
We wouldn’t hesitate to defend
But with or against something’s been out to get us
And it looked like something finally did
No nobler cause in our lifetime for setting our sails to the wind
But once they banned Imagine it became the same old war its always been
Once they banned Imagine it became the war it was when we were kids
Are you now or have you ever been in cahoots with the notion that people can
change
When history happens again if you do or you did you’ll be blamed
From baseless inquiry
To no knocking entry
Becoming the law of the land
To half cocked excuses for bullet abuse regarding anything browner than tan
Cause once they banned Imagine it became the same old war its always been
Once they banned Imagine it became the war it was when we were kids

Перевод песни

У нас были наши струны сердца, болтающиеся, спелые для дерганья,
И много причин, по которым грабби был хорошим,
Бедные толпящиеся массы, поющие ботинки в свои задницы,
Дающие грабби то, что ему нужно было вытащить.
Все пути назад, туда, где призраки из прошлого все еще сражались со своими войнами из могилы, с записями, горящими и угрожающими, и отвергающими преступление, связанное с получением крови на странице, с тех пор, как закончилась большая, мы в основном притворялись, что у нас была бы такая же смекалка и грязь, как и самая большая среди нас, когда нам причинили вред, мы не колеблясь, защищались, но с чем-то или против чего-то, чтобы получить нас, и казалось, что
Нет более благородной причины в нашей жизни для того, чтобы поднять наши паруса на ветер,
Но как только они запретили, представьте, что это стало той же старой войной, которой всегда было
Когда-то они запретили, представьте, что это стало войной, когда мы были детьми.
Ты сейчас или когда-нибудь был в сговоре с мыслью, что люди могут ...
изменить ...
Когда история повторится снова, если ты сделаешь это или сделаешь это, тебя обвинят
В безосновательном расследовании,
Чтобы не стучать,
Становясь законом страны,
Наполовину придуманным оправданиями за жестокое обращение с пулей в отношении чего-то более коричневого, чем загар,
Потому что, как только они запретили, представь, что это стало той же старой войной, которой всегда было.
Когда-то они запретили, представьте, что это стало войной, когда мы были детьми.