Тексты и переводы песен /

Meine Phantasien Sind Wie Brennendes Laub... Nicht Von Dauer... | 2007

Weinend, `ne Zig’rette haltend stehe ich am Fenster. Ich seh' den Schnee der
fällt
Waren da nicht g ́rade Blumen, labend sich am Morgentau? Lachte nicht grad da
ein Kind?
Es hatte meinen Namen, und auch sein Vater war ihm fremd. Liebe war es,
wenn er schlug
Da war die Mutter. Lachend. Gold ́ne Sonne in ihrem Haar. Und doch schwieg sie
da…
Nackt und noch immer weinend die Stirn gepresst ans kalte Glas, starr' ich
weiter durch das Fenster dessen Scheiben tränennass
Der Schnee beginnt im Sturm zu treiben. Fratzen jagen durch das Grau.
Sie kommen aus dem Kindergestern, als Gruß erschallt ihr Lachen rau
Der Sturm legt frei eine Kinderleiche, mein Weinen weicht der Raserei.
Nackt werfe ich mich durch das Fenster, das Glas legt meine Wunden frei
Ich wollte fremde Früchte kosten, lachen hör ́n mein eig ́nes Kind.
Das Abendrot der Liebe leben und wandeln wo die Sterne sind
Schweigend lehne ich am Fenster
Mein Haar wie Fetzen im Gesicht. Der Sturm träg fort meine Phantasien,
denn mehr sind sie leider nicht

Перевод песни

Плача, я стою у окна. Я вижу снег
падаете
Разве не были там цветы, купающиеся в утренней росе? Не смейтесь там
ребенок?
У него было мое имя, и отец тоже был ему чужд. Любовь была,
когда он ударил
Там была мать. Смеющийся. Золото нэ солнце в ее волосах. И все же она молчала
так как…
Голый и все еще плачущий, прижавшись лбом к холодному стеклу, я смотрю
дальше через окно его стекла мокрыми от слез
Снег начинает дрейфовать в бурю. Жратвы гоняются по серому.
Они приходят из детского вчерашнего дня, как приветствие, их смех звучит грубо
Буря обнажает детское тело, мой плач уступает место исступлению.
Голый я бросаю себя через окно, стекло обнажает мои раны
Я хотел отведать чужих фруктов, услышать смех моего ребенка.
Вечерний красный свет любви жить и ходить там, где звезды
Молча прислоняюсь к окну
Мои волосы, как клочья, прилипли к лицу. Буря продолжает нести мои фантазии,
потому что больше они, к сожалению, не