Тексты и переводы песен /

Family Name | 2002

Tell the truth, y’all, gotta gotta tell the truth
Tell the truth, y’all, U gotta gotta tell the truth
We wanna talk about family names 2night
Excuse me sir, what’s your family name? (Gershvin)
's not bad
We gon' change your name 2night
Your new name is «Blackburn»
U cool with that? Ehh
What’s your name Madame? (Rebecca!)
And what’s your last name, Rebecca? ()
Ah, we gon' give U a new name 2night, Rebecca — «Outlaw"(Whoo!)
«Rebecca Outlaw»
What’s your name? (Rushbull)
We gonna change your name to ah, «Lynch»
Work with it, clap your hands y’all, clap your hands
Lord, Lord
Talkin' about family names 2night
If U wanna go higher, then we got 2 get deep
If U wanna go higher oh, then we got 2 get deep
Portland, U still with me 2night?
Mirror, mirror what U see?
Have I still got those dark clouds over me?
Am I still feeling what I feel?
The last days of the devil’s deal
Oh mirror, yeah, what U see?
Devil, devil what U know?
U been here since 1914, but now U got 2 go U been hidin' behind corporate eyes
U wanna war, but U can’t fight
Oh devil, devil, U got 2 go Uh bridge…
U might say, «what U mad about?»
But U still got your family name
Pleased 2 meet U, Mr. Rosenbloom
I’ll be John Blackwell, oh yes, just the same
What’s your family name?
Talk 2 me Teacher, teacher what U say?
Did we really come over in a boat?
Did it really go down that way?
Did I arrive before U and ruin Thanksgiving Day?
Oh teacher, what U say?
Preacher, preacher is it true?
That Jesus wants me 2 give my money 2 the likes of U?
Watch out
Ridin' around in your Lexus coupe
Take us 2 the cleaners in a pinstripe suit
Oh preacher, that ain’t truth! (U know it ain’t)
Watch me now (Yes)
Bridge…
U might say, «what U mad about?
But U still got your family name, oh yes
Pleased 2 meet U, Mr. Pearlman
U can call me «Cassius Clay»
Can I play?
What’s your family name?
Can anybody get in the game?
Watch it now!
Sound, Violet Brown, ow!
U might say «what U mad about?»
But U still got your family name
Pleased 2 meet U Mr. Goldstruck, ow!
We found this tape in the Akashic records
This is Thomas Jefferson:
«My fellow Americans, yes, I owned slaves, 2
And if there’s a just God, we’re gonna pay 4 this!»
«Black men and White men, Jews and Gentiles, Protestants and Catholics
will be able 2 join hands and sing in the words of the old Negro spiritual:

Перевод песни

Скажите правду, вы все, вы должны сказать правду,
Скажите правду, вы все, вы должны сказать правду.
Мы хотим поговорить о фамилиях на 2 ночи.
Простите, сэр, как вас зовут? (Гершвин)
не плохо,
Что мы изменим твое имя
На 2 ночи, твое новое имя - " Блэкберн».
Ты не против?
Как тебя зовут, Мадам? (Ребекка!)
И как тебя зовут, Ребекка? ()
Ах, мы дадим тебе новое имя на 2 ночи, Ребекка - "преступник"(у-у!)
"Ребекка вне закона"
Как тебя зовут? (Рашбулл)
Мы изменим твое имя на " Линч»
, поработаем с ним, хлопнем в ладоши, хлопнем в ладоши.
Боже, Боже!
Говорю о фамилиях 2 ночи.
Если ты хочешь подняться выше, то у нас есть 2, Давай глубже.
Если ты хочешь подняться выше, о, тогда у нас есть 2 глубоких
Портленда, ты все еще со мной 2 ночи?
Зеркало, зеркало, что ты видишь?
У меня все еще есть темные тучи над собой?
Я все еще чувствую то, что чувствую?
Последние дни дьявольской сделки.
О, зеркало, да, что ты видишь?
Дьявол, дьявол, что ты знаешь?
Ты был здесь с 1914 года, но теперь у тебя есть 2, ты прячешься за корпоративными глазами,
Ты хочешь войны, но не можешь сражаться.
О, дьявол, дьявол, у тебя есть два пути, ах, мост...
Ты можешь сказать: "что ты злишься?"
Но у тебя все еще есть твое семейное имя»
Приятно познакомиться, Мистер Розенблум,
Я буду Джоном Блэкуэллом, О да, точно так же,
Как вас зовут?
Поговори со мной, Учитель, что ты говоришь?
Мы правда пришли на лодке?
Неужели все пошло именно так?
Я пришел раньше тебя и испортил День Благодарения?
О, Учитель, что скажешь?
Проповедник, проповедник, это правда?
Что Иисус хочет, чтобы я отдал 2 моих денег, 2 таких, как ты?
Берегись!
Катаюсь в своем купе "Лексус"
, забираю нам 2 чистильщика в костюме с полоской.
О, проповедник, это неправда! (ты знаешь, что это не так)
Смотри на меня сейчас (да!)
Бридж ...
Ты можешь сказать: "чего ты злишься?
Но у тебя все еще есть фамилия, О да.
Приятно 2 встретиться с вами, мистер Перлман,
Вы можете называть меня «Кассиус Клей».
Можно мне поиграть?
Как зовут твою семью?
Кто-нибудь может войти в игру?
Смотри сейчас!
Звук, фиолетовый коричневый, ОУ!
Ты можешь сказать: "чего ты злишься?"
Но у тебя все еще есть твое семейное имя»
Приятно познакомиться, Мистер Голдстек!
Мы нашли эту запись в "Акашич Рекордс".
Это Томас Джефферсон: "
мои друзья-американцы, да, у меня были рабы, 2
И если есть справедливый Бог, мы заплатим 4!»
"Чернокожие и белые, иудеи и язычники, протестанты и католики
смогут 2 взяться за руки и спеть словами старой негритянской духовности: