Тексты и переводы песен /

Les météores | 2009

Je nous prêtais la force de traverser
Un ciel crachant des pluies de météores
Je nous voyais bravant les pires dangers
Créant des souvenirs pour en faire un trésor
Mais ça monte, ça lutte, ça me saisit
Ça tire, ça brûle, ça jaillit
Mon soleil ne crève plus les nuages
Il n’efface plus les maux qui me ravagent
Jalousie, si le doute est un récif
Toi, tu exfolies mon cœur de tes griffes
Mais ça monte, ça lutte, ça me saisit
Ça tire, ça brûle, ça jaillit
Mais ça monte, ça lutte, ça me saisit
Ça tire, ça brûle, ça jaillit
Ce soleil qui rallumait les restes de mes bougies
Se dit épuisé d’avoir trop brillé
Je tanne ma peau vanille mais
Dans mon ventre, les courants d’air fourmillent
Mais ça monte, ça lutte, ça me saisit
Ça tire, ça brûle, ça jaillit
Mais ça monte, ça lutte, ça me saisit
Ça tire, ça brûle, ça jaillit.

Перевод песни

Я одолжил нам силы, чтобы пересечь
Небо, извергающее метеорные потоки
Я видел, страшась худшие опасности
Создание воспоминаний, чтобы сделать его сокровищем
Но это поднимается, это борется, это захватывает меня
Тянет, горит, хлещет
Мое солнце больше не пробивает облака
Он больше не стирает зол, которые разоряют меня
Ревность, если сомнение-риф
Ты отшелушиваешь мое сердце своими когтями.
Но это поднимается, это борется, это захватывает меня
Тянет, горит, хлещет
Но это поднимается, это борется, это захватывает меня
Тянет, горит, хлещет
Это солнце, которое зажгло остатки моих свечей
Говорит себе, что устал от того, что слишком ярко
Я Тан мою ванильную кожу, но
В моем животе сквозняки кишат
Но это поднимается, это борется, это захватывает меня
Тянет, горит, хлещет
Но это поднимается, это борется, это захватывает меня
Тянет, жжет, хлещет.