Тексты и переводы песен /

Consolação | 1964

Eu vivo num dilema
Não sei como parar
Eu tenho um problema
Minha vida é beijar
Eu beijo qualquer uma
Garota que vier
Eu vendo, troco beijo
Facilito a quem quiser
Eu beijo as loirinhas
Eu beijo as moreninhas
Eu beijo, eu beijo, eu beijo, eu beijo, eu beijo
Eu já não saio na rua
Não vou mais passear
Pois a qualquer hora
Dá vontade de beijar
Porém modéstia à parte
Meu beijo é diferente
Tem alguma coisa
Que tonteia a toda gente
Eu beijo com jeitinho
Eu beijo com carinho
Eu beijo, eu beijo, eu beijo, eu beijo, eu beijo
E por isso que me chamam
Terror dos namorados
O homem que possui
Aquele beijo tão falado
Eu quero tomar jeito
E deixar de beijar
Mas eu não consigo mais parar
Porque eu já me acostumei
A ser um beijador
Meus beijos são pequenos
Mas cheinhos de amor
Se paro um dia ou dois
Dói meu coração
E os brotos todos dizem
Que detestam solidão
Querem me abraçar, querem me beijar
Então eu beijo, beijo, beijo, beijo. .

Перевод песни

Я живу в затруднительное положение
Не знаю, как остановить
У меня проблема
Моя жизнь-это целовать
Я поцелуй любого
Девушка, которая придет
Я продаю, торгую поцелуй
Facilito кому хотите
Я поцелуй в loirinhas
Я поцелуй в moreninhas
Я целую, я целую, я целую, я целую, я целую
Я уже не выхожу на улицу
Больше не буду бродить
Ибо в любое время
Хочется поцеловать
Однако, причем очень нескромно
Мой поцелуй отличается
Есть что-нибудь
Что tonteia для всех
Я поцелуй я
Я поцелуй с любовью
Я целую, я целую, я целую, я целую, я целую
И почему они называют меня
Террор святого валентина
Человек, который владеет
Этот поцелуй так говорили
Я хочу взять, как
И пусть поцелуи
Но я не могу остановиться
Потому что я уже привык
Быть beijador
Мои поцелуи маленькие
Но cheinhos любви
Если я день или два
Болит мое сердце
И побеги все говорят
Которые ненавидят одиночество
Хотят обнять меня, хотят меня поцеловать
Так что я поцелуй, поцелуй, поцелуй, поцелуй. .